Coriolanus

Act 3, Scene 3

The same. The Forum.

The Forum.

Enter SICINIUS and BRUTUS

SICINIUS and BRUTUS enter.

BRUTUS

In this point charge him home, that he affects

Tyrannical power: if he evade us there,

Enforce him with his envy to the people,

And that the spoil got on the Antiates

Was ne’er distributed.

BRUTUS

Drive this point home: his aim is to be a tyrant. If he dodges this accusation, confront him with his ill-will toward the people, and that the spoils won from the Antiates were never distributed.

Enter an Aedile

An aedile enters.

What, will he come?

Is he coming?

AEDILE

He’s coming.

AEDILE

He’s coming.

BRUTUS

How accompanied?

BRUTUS

Who’s he with?

AEDILE

With old Menenius, and those senators

That always favour’d him.

AEDILE

With old Menenius and those senators that have always favored him.

SICINIUS

Have you a catalogue

Of all the voices that we have procured

Set down by the poll?

SICINIUS

Do you have a list of all the individual votes taken in our poll?

AEDILE

I have; ’tis ready.

AEDILE

I do. It’s ready.

SICINIUS

Have you collected them by tribes?

SICINIUS

Have you counted them by district?

AEDILE

I have.

AEDILE

I have.

SICINIUS

Assemble presently the people hither;

And when they bear me say “It shall be so

I’ the right and strength o’ the commons,” be it either

For death, for fine, or banishment, then let them

If I say fine, cry “Fine;” if death, cry “Death.”

Insisting on the old prerogative

And power i’ the truth o’ the cause.

SICINIUS

Bring the people here now, and when I say, “The decision of the people is,” whether it’s death, fine, or banishment, if I say, “fine,” have them cry, “Fine,” if “death,” cry, “Death.” They must insist on their legal right to decide this and the power that comes from the truth of their cause.

AEDILE

I shall inform them.

AEDILE

I’ll tell them.

BRUTUS

And when such time they have begun to cry,

Let them not cease, but with a din confused

Enforce the present execution

Of what we chance to sentence.

BRUTUS

And when they begin to cry out, don’t let them stop. The chaotic noise will force their decision to be carried out on the spot.

AEDILE

Very well.

AEDILE

Very well.

SICINIUS

Make them be strong and ready for this hint,

When we shall hap to give ’t them.

SICINIUS

Prepare them for this. They have to be able to get the signal when we give it to them.

BRUTUS

Go about it.

BRUTUS

Do it.

Exit Aedile

The Aedile exits.

Put him to choler straight: he hath been used

Ever to conquer, and to have his worth

Of contradiction: being once chafed, he cannot

Be rein’d again to temperance; then he speaks

What’s in his heart; and that is there which looks

With us to break his neck.

Get him angry right away. He’s accustomed to always winning and being as controversial as he pleases. Once he’s provoked, he won’t be able to rein in his temper. Then he’ll say how he really feels, and most likely we can use that as reason to break his neck.

SICINIUS

Well, here he comes.

SICINIUS

Well, here he comes.

Enter CORIOLANUS, MENENIUS, and COMINIUS, with Senators and Patricians

CORIOLANUS, MENENIUS, and COMINIUS enter, with Senators and Noblemen.

MENENIUS

Calmly, I do beseech you.

MENENIUS

Stay calm, I beg you.

CORIOLANUS

Ay, as an ostler, that for the poorest piece

Will bear the knave by the volume. The honour’d gods

Keep Rome in safety, and the chairs of justice

Supplied with worthy men! plant love among ’s!

Throng our large temples with the shows of peace,

And not our streets with war!

CORIOLANUS

Yes, like a stable boy that for the smallest amount of money will tolerate being called a slave over and over again. May the honored gods protect Rome and supply the chairs of justice with worthy men! Let there be love among us! Fill our large temples with demonstrations of peace and not our streets with war!

FIRST SENATOR

Amen, amen.

FIRST SENATOR

Amen, amen.

MENENIUS

A noble wish.

MENENIUS

A noble wish.

Re-enter Aedile, with Citizens

The Aedile reenters, with Citizens.

SICINIUS

Draw near, ye people.

SICINIUS

Come close, you people.

AEDILE

List to your tribunes. Audience: peace, I say!

AEDILE

Listen to your tribunes. Be quiet!

CORIOLANUS

First, hear me speak.

CORIOLANUS

Let me speak first.

BOTH TRIBUNES

Well, say. Peace, ho!

BOTH TRIBUNES

Well then, talk! Stay calm.

CORIOLANUS

Shall I be charged no further than this present?

Must all determine here?

CORIOLANUS

Are there any further charges against me besides these? Will everything be settled here?

SICINIUS

I do demand,

If you submit you to the people’s voices,

Allow their officers and are content

To suffer lawful censure for such faults

As shall be proved upon you?

SICINIUS

Will you agree to listen to the people, respect their representatives, and undergo lawful punishment for the offenses we’ll prove you committed?

CORIOLANUS

I am content.

CORIOLANUS

Yes, I agree.

MENENIUS

Lo, citizens, he says he is content:

The warlike service he has done, consider; think

Upon the wounds his body bears, which show

Like graves i’ the holy churchyard.

MENENIUS

All right citizens, he says he agrees. Think of the wars he has served in. Think about the wounds on his body—each of them is like an enemy’s gravestone.

CORIOLANUS

Scratches with briers,

Scars to move laughter only.

CORIOLANUS

They’re no more serious than scratches from a prickly plant. They’re scars that you’d only laugh at.

MENENIUS

Consider further,

That when he speaks not like a citizen,

You find him like a soldier: do not take

His rougher accents for malicious sounds,

But, as I say, such as become a soldier,

Rather than envy you.

MENENIUS

Consider also that because he doesn’t speak like you, you think he’s attacking you. Don’t mistake his coarse way of speaking for hateful words. He’s just talking the way soldiers talk. He’s not speaking ill of you.

COMINIUS

Well, well, no more.

COMINIUS

Okay, that’s enough.

CORIOLANUS

What is the matter

That being pass’d for consul with full voice,

I am so dishonour’d that the very hour

You take it off again?

CORIOLANUS

How did it happen that I was approved for consul with a unanimous vote and in the next moment I’m disgraced by a change of opinion?

SICINIUS

Answer to us.

SICINIUS

Answer our questions.

CORIOLANUS

Say, then: ’tis true, I ought so.

CORIOLANUS

Well it’s true then. I thought so.

SICINIUS

We charge you, that you have contrived to take

From Rome all season’d office and to wind

Yourself into a power tyrannical;

For which you are a traitor to the people.

SICINIUS

We accuse you of trying to do away with the established legal system in Rome and to put yourself in a position of tyrannical power. For this you are a traitor to the people.

CORIOLANUS

How! traitor!

CORIOLANUS

How am I a traitor?

MENENIUS

Nay, temperately; your promise.

MENENIUS

No, stay calm. You promised.

CORIOLANUS

The fires i’ the lowest hell fold-in the people!

Call me their traitor! Thou injurious tribune!

Within thine eyes sat twenty thousand deaths,

In thy hand clutch’d as many millions, in

Thy lying tongue both numbers, I would say

“Thou liest” unto thee with a voice as free

As I do pray the gods.

CORIOLANUS

May the people fall into the fires of the lowest hell! You’re calling me a traitor? You slanderous tribune! If your eyes had killed twenty thousand people, your hands had killed a million, and your lying tongue had killed those numbers together, I would still say to you, ”You lie” with a voice as honest as the one I pray to the gods with.

SICINIUS

Mark you this, people?

SICINIUS

Do you hear this, people?

CITIZENS

To the rock, to the rock with him!

CITIZENS

Throw him from the rock!

SICINIUS

Peace!

We need not put new matter to his charge:

What you have seen him do and heard him speak,

Beating your officers, cursing yourselves,

Opposing laws with strokes and here defying

Those whose great power must try him; even this,

So criminal and in such capital kind,

Deserves the extremest death.

SICINIUS

Peace! We don’t need to aggravate him further. What you’ve seen him do and heard him say—beating your officers, speaking ill of you, opposing our laws with force, and now defying those who have the great power to put him on trial—even this, which is criminal and punishable by death, deserves the most severe penalty.

BRUTUS

But since he hath

Served well for Rome,—

BRUTUS

But since he has served Rome so well—

CORIOLANUS

What do you prate of service?

CORIOLANUS

Why do you talk about service?

BRUTUS

I talk of that, that know it.

BRUTUS

I talk about what I know.

CORIOLANUS

You?

CORIOLANUS

What do you know about service?

MENENIUS

Is this the promise that you made your mother?

MENENIUS

Is this the promise that you made your mother?

COMINIUS

Know, I pray you,—

COMINIUS

Listen, I beg you—

CORIOLANUS

I know no further:

Let them pronounce the steep Tarpeian death,

Vagabond exile, raying, pent to linger

But with a grain a day, I would not buy

Their mercy at the price of one fair word;

Nor cheque my courage for what they can give,

To have’t with saying “Good morrow.”

CORIOLANUS

I’ll listen no more. Let them throw me from the steep Tarpeian rock, make me a wandering exile, skin me alive, or condemn me to live on just a grain a day. I wouldn’t buy their mercy at the cost of the truth, nor would I hold back my beliefs for the freedom they can give me, if I had to say to them, “Good day.”

SICINIUS

For that he has,

As much as in him lies, from time to time

Envied against the people, seeking means

To pluck away their power, as now at last

Given hostile strokes, and that not in the presence

Of dreaded justice, but on the ministers

That do distribute it; in the name o’ the people

And in the power of us the tribunes, we,

Even from this instant, banish him our city,

In peril of precipitation

From off the rock Tarpeian never more

To enter our Rome gates: i’ the people’s name,

I say it shall be so.

SICINIUS

As much as he could, he has continually conspired against the people, looking for ways to take away their power, and now he’s finally taken violent measures, and not only in front of justice itself but also those who attempt to carry it out. In the name of the people and by our power as tribunes, from this moment forward we banish him from our city. If he ever enters the gates of Rome again, he will be thrown off the Tarpeian rock. I declare this on behalf of the people.

CITIZENS

It shall be so, it shall be so; let him away:

He’s banish’d, and it shall be so.

CITIZENS

It shall be so, it shall be so. Take him away. He’s banished, and it shall be so.

COMINIUS

Hear me, my masters, and my common friends,—

COMINIUS

Listen to me, good people, my friends—

SICINIUS

He’s sentenced; no more hearing.

SICINIUS

He’s been sentenced. There’s nothing more to say.

COMINIUS

Let me speak:

I have been consul, and can show for Rome

Her enemies’ marks upon me. I do love

My country’s good with a respect more tender,

More holy and profound, than mine own life,

My dear wife’s estimate, her womb’s increase,

And treasure of my loins; then if I would

Speak that,—

COMINIUS

Let me speak. I have been consul, and I can show you the wounds I’ve received fighting for Rome. My feelings about the welfare of my country are more tender, more holy, and more profound than how I feel about my own life, my dear wife’s reputation, her ability to bear my precious children. So I would like to say—

SICINIUS

We know your drift: speak what?

SICINIUS

We know your loyalty. What do you want to say?

BRUTUS

There’s no more to be said, but he is banish’d,

As enemy to the people and his country:

It shall be so.

BRUTUS

There’s no more to be said: he is banished as enemy to the people and his country. It shall be so.

CITIZENS

It shall be so, it shall be so.

CITIZENS

It shall be so, it shall be so.

CORIOLANUS

You common cry of curs! whose breath I hate

As reek o’ the rotten fens, whose loves I prize

As the dead carcasses of unburied men

That do corrupt my air, I banish you;

And here remain with your uncertainty!

Let every feeble rumour shake your hearts!

Your enemies, with nodding of their plumes,

Fan you into despair! Have the power still

To banish your defenders; till at length

Your ignorance, which finds not till it feels,

Making not reservation of yourselves,

Still your own foes, deliver you as most

Abated captives to some nation

That won you without blows! Despising,

For you, the city, thus I turn my back:

There is a world elsewhere.

CORIOLANUS

You pack of common dogs! Your breath reeks like the rotting swamps. I value your opinion of me as much as the dead carcasses of unburied men that stink up my air. I banish you! Stay here with your indecisiveness and let every feeble rumor change your minds. When you see your enemies plumed helmets approaching, may you fall into despair! May you retain the power to banish the ones who would protect you, until at last your ignorance—which makes you unable to foresee anything before it happens and leaves you alone in the city as your own worst enemy—leads you to be captured by some nation that defeated you without a fight! With hatred, I turn my back on you and the city. I will seek a new life elsewhere.

Exeunt CORIOLANUS, COMINIUS, MENENIUS, Senators, and Patricians

CORIOLANUS, COMINIUS, MENENIUS, Senators, and the Noblemen exit.

AEDILE

The people’s enemy is gone, is gone!

AEDILE

The people’s enemy is gone. He is gone!

CITIZENS

Our enemy is banish’d! he is gone! Hoo! hoo!

CITIZENS

Our enemy is banished! He is gone! Hoo, hoo!

Shouting, and throwing up their caps

They shout and throw up their caps.

SICINIUS

Go, see him out at gates, and follow him,

As he hath followed you, with all despite;

Give him deserved vexation. Let a guard

Attend us through the city.

SICINIUS

Go, see him go out the gates, and look at him with contempt, as he looked at you. Torment him—he deserves it. Let a parade follow us through the city.

CITIZENS

Come, come; let’s see him out at gates; come.

The gods preserve our noble tribunes! Come.

CITIZENS

Come, come. Let’s see him go out the gates. Come. May the gods protect our noble tribunes! Come.

Exeunt

All exit.