Coriolanus

Act 4, Scene 2

The same. A street near the gate.

The same street, near the gate.

Enter SICINIUS, BRUTUS, and an Aedile

SICINIUS, BRUTUS, and an aedile enter.

SICINIUS

Bid them all home; he’s gone, and we’ll no further.

The nobility are vex’d, whom we see have sided

In his behalf.

SICINIUS

Tell them all to go home. He’s gone, and we won’t go any further. The nobles who sided with him are angry.

BRUTUS

Now we have shown our power,

Let us seem humbler after it is done

Than when it was a-doing.

BRUTUS

Now that we’ve exerted our power, let’s at least pretend to be humble, like before.

SICINIUS

Bid them home:

Say their great enemy is gone, and they

Stand in their ancient strength.

SICINIUS

Tell them to go home. Explain that their great enemy is gone and that their freedoms have been restored.

BRUTUS

Dismiss them home.

BRUTUS

Send them home.

Exit Aedile

The aedile exits.

Here comes his mother.

Here comes his mother.

SICINIUS

Let’s not meet her.

SICINIUS

Let’s not talk to her.

BRUTUS

Why?

BRUTUS

Why?

SICINIUS

They say she’s mad.

SICINIUS

They say she’s crazy.

BRUTUS

They have ta’en note of us: keep on your way.

BRUTUS

They’ve seen us. Keep walking.

Enter VOLUMNIA, VIRGILIA, and MENENIUS

VOLUMNIA, VIRGILIA, and MENENIUS enter.

VOLUMNIA

O, ye’re well met: the hoarded plague o’ the gods

Requite your love!

VOLUMNIA

Some coincidence, running into you. May the gods repay you for this with the plague!

MENENIUS

Peace, peace; be not so loud.

MENENIUS

Calm down. Don’t be so loud.

VOLUMNIA

If that I could for weeping, you should hear,—

Nay, and you shall hear some.

VOLUMNIA

If I could cry quietly I would. You should hear me cry—No, you will hear me.

To BRUTUS

To Brutus

Will you be gone?

Where are you going?

VIRGILIA

(to SICINIUS) You shall stay too: I would I had the power

To say so to my husband.

VIRGILIA

(to Sicinius) You stay, too. I wish I had the power to say that to my husband.

SICINIUS

Are you mankind?

SICINIUS

Are you a woman?

VOLUMNIA

Ay, fool; is that a shame? Note but this fool.

Was not a man my father? Hadst thou foxship

To banish him that struck more blows for Rome

Than thou hast spoken words?

VOLUMNIA

You fool, are you trying to insult me? Listen, fool. Wasn’t my father a man? Are you so ungrateful that you’d banish the man who swung his sword for Rome more times than you’ve even opened your mouth to speak?

SICINIUS

O blessed heavens!

SICINIUS

Oh, blessed heavens!

VOLUMNIA

More noble blows than ever thou wise words;

And for Rome’s good. I’ll tell thee what; yet go:

Nay, but thou shalt stay too: I would my son

Were in Arabia, and thy tribe before him,

His good sword in his hand.

VOLUMNIA

He fought nobly for Rome more times than you’ve ever spoken wise words. I’ll tell you what: go! No, stay actually. I wish my son were in the lawless deserts of Arabia, with his sword in hand, and your people stood before him.

SICINIUS

What then?

SICINIUS

What would happen then?

VIRGILIA

What then!

He’ld make an end of thy posterity.

VIRGILIA

What would happen? He’d kill you, and your family line would end.

VOLUMNIA

Bastards and all.

Good man, the wounds that he does bear for Rome!

VOLUMNIA

Your bastard children’s, too. He’s a good man, and he was wounded fighting for Rome!

MENENIUS

Come, come, peace.

MENENIUS

Now, now, stay calm.

SICINIUS

I would he had continued to his country

As he began, and not unknit himself

The noble knot he made.

SICINIUS

I wish he had continued to honor his country the way he always did, rather than renounce his loyalty.

BRUTUS

I would he had.

BRUTUS

I wish he had.

VOLUMNIA

“I would he had”! ’Twas you incensed the rabble:

Cats, that can judge as fitly of his worth

As I can of those mysteries which heaven

Will not have earth to know.

VOLUMNIA

“I wish he had”! It was you who incensed the commoners. Those people are like cats and no more able to judge his character than I am able to know the unknowable mysteries of heaven.

BRUTUS

Pray, let us go.

BRUTUS

Please, let’s go.

VOLUMNIA

Now, pray, sir, get you gone:

You have done a brave deed. Ere you go, hear this:—

As far as doth the Capitol exceed

The meanest house in Rome, so far my son—

This lady’s husband here, this, do you see—

Whom you have banish’d, does exceed you all.

VOLUMNIA

Yes. Please, sir, do go away now. You’ve done enough. But before you go, hear this: as much as the capitol building stands taller than the lowest house in Rome, that’s how much my son, her husband, the man you banished, exceeds all of you.

BRUTUS

Well, well, we’ll leave you.

BRUTUS

That’s enough. We’re leaving now.

SICINIUS

Why stay we to be baited

With one that wants her wits?

SICINIUS

Why would we stay to be harassed by someone who is so out of her mind?

VOLUMNIA

Take my prayers with you.

VOLUMNIA

Take my prayers with you.

Exeunt Tribunes

The tribunes exit.

I would the gods had nothing else to do

But to confirm my curses! Could I meet ’em

But once a-day, it would unclog my heart

Of what lies heavy to’t.

I wish the gods had nothing else to do but carry out my curses! If I could just meet with them once a day, it would unclog the heavy weight from my heart.

MENENIUS

You have told them home;

And, by my troth, you have cause. You’ll sup with me?

MENENIUS

You’ve driven them away, and rightly so, I believe. Will you eat with me?

VOLUMNIA

Anger’s my meat; I sup upon myself,

And so shall starve with feeding. Come, let’s go:

Leave this faint puling and lament as I do,

In anger, Juno-like. Come, come, come.

VOLUMNIA

I’ll eat alone. Anger is my meat, but indulging my anger will also be the death of me. Come, let’s go. Do as I do: stop whining and being sad. Despite being angry, let’s behave like Juno. Come, come, come.

MENENIUS

Fie, fie, fie!

MENENIUS

No, no, no!

Exeunt

All exit.