Henry IV, Part II

Act 1, Scene 2

Enter Sir John FALSTAFF, with his PAGE bearing his sword and buckler

Sir John FALSTAFF enters with his PAGE, who carries a sword and shield.

FALSTAFF

Sirrah, you giant, what says the doctor to my water?

FALSTAFF

Sirrah, you giant, what did the doctor say about my urine?

PAGE

He said, sir, the water itself was a good healthy water, but,

for the party that owed it, he might have more diseases than

he knew for.

PAGE

He said that the urine itself was good, healthy urine, but that the man who owned it probably had more diseases than he could tell.

FALSTAFF

Men of all sorts take a pride to gird at me. The brain of this

foolish-compounded clay, man, is not able to invent

anything that tends to laughter more than I invent, or is

invented on me. I am not only witty in myself, but the cause

that wit is in other men. I do here walk before thee like a sow that hath

overwhelmed all her litter but one. If the Prince put

thee into my service for any other reason than to set me off,

why then I have no judgment. Thou whoreson mandrake,

thou art fitter to be worn in my cap than to wait at my heels.

I was never manned with an agate till now, but I will inset

you neither in gold nor silver, but in vile apparel, and send

you back again to your master for a jewel. The juvenal, the

Prince your master, whose chin is not yet fledge—I will

sooner have a beard grow in the palm of my hand than he

shall get one off his cheek, and yet he will not stick to say

his face is a face royal. God may finish it when He will. ’Tis

not a hair amiss yet. He may keep it still at a face royal, for

a barber shall never earn sixpence out of it, and yet he’ll be

crowing as if he had writ man ever since his father was

a bachelor. He may keep his own grace, but he’s almost out of

mine, I can assure him. What said Master Dommelton about

the satin for my short cloak and my slops?

FALSTAFF

All kinds of people make it a matter of pride to heckle me. No man—that foolishly assembled lump of clay—could ever invent something quite as funny as I seem to be to other people. I’m not only witty on my own, but I bring out wit in other people. Look at the two of us, walking here: I look like a sow that’s smothered all of her baby pigs, except for you. If the Prince sent you to serve me for any other reason than to irritate me, I’m a fool. You weedy little son of a bitch: you’re so tiny that you should be a decoration on my hat, not a servant at my feet. I’ve never had a servant before who was as tiny as a ring stone. But I won’t set you in a gold or silver ring; I’ll wrap you in rags and send you back to your master, to be used as a jewel—that youth, the Prince your master, whose chin is still lacking a beard. Why, I’ll grow a beard in the palm of my hand before he’ll have one that he can shave off his face. And yet, this doesn’t stop him from claiming that he has a face for royalty. Well, God will give him a beard whenever he chooses to—there’s not a hair out of place yet. It’s a good thing the Prince’s face is a royal, because a barber will never earn a coin from shaving it. And still, the Prince brags that he’s been a full-grown man since before he was born. He can keep that title, for all I care; I have no affection for him now, I can assure him. What did Master Dommelton say about the satin for my cape and baggy trousers?

PAGE

He said, sir, you should procure him better assurance than

Bardolph. He would not take his band and yours. He liked

not the security.

PAGE

He said that you have to give him a better guarantee of payment than just saying Bardolph was good for it. He wouldn’t accept Bardolph’s promise or yours; he felt that neither should be trusted.

FALSTAFF

Let him be damned like the glutton! Pray God his tongue be

hotter! A whoreson Achitophel, a rascally yea-forsooth

knave, to bear a gentleman in hand and then stand upon

security! The whoreson smoothy-pates do now wear

nothing but high shoes and bunches of keys at their girdles;

and if a man is through with them in honest taking up, then

they must stand upon security. I had as lief they would put

ratsbane in my mouth as offer to stop it with “security.” I

looked he should have sent me two-and-twenty yards of

satin, as I am a true knight, and he sends me “security.” Well,

he may sleep in security, for he hath the horn of abundance,

and the lightness of his wife shines through it, and yet cannot

he see though he have his own lantern to light him.

Where’s

Bardolph?

FALSTAFF

Damn him to hell then, just like Dives in the Bible—the rich glutton who rejected the beggar Lazarus! And may Dommelton burn even hotter! He’s a son-of-a-bitch traitor! A two-faced liar, who smiles and says “Yes sir, that’ll be fine” to my face, and then demands a guarantee of payment! These bastard shopkeepers, with their fashionable short haircuts, and fancy shoes, and their fat key chains on their belts—you make an agreement to put something on credit, and then they throw a “guarantee of payment” at you. I would rather eat rat poison than guarantee my payment. I expected him to send me twenty-two yards of satin, and instead he sends me a “guarantee of payment.” Well, let him guarantee himself a good night’s sleep. After all, his wife’s in somebody else’s bed, so why not? She’s practically shining a spotlight on her adultery, but he’s so clueless he can’t even tell. Where’s Bardolph?

PAGE

He’s gone into Smithfield to buy your Worship a horse.

PAGE

He went to Smithfield to buy you a horse, sir.

FALSTAFF

I bought him in Paul’s, and he’ll buy me a horse in

Smithfield. An I could get me but a wife in the stews, I were

manned, horsed, and wived.

FALSTAFF

I bought Bardolph at St. Paul’s Cathedral, and he’s buying me a horse in Smithfield. Now if he could just find me a wife in a whorehouse, I’d be fully stocked with high-quality servants, horses, and wives.

Enter the Lord CHIEF JUSTICE and SERVANT

The Lord CHIEF JUSTICE and his SERVANT enter.

PAGE

Sir, here comes the nobleman that committed the Prince for striking

him about Bardolph.

PAGE

Sir, here comes the man who put the Prince in jail for hitting him during that argument about Bardolph.

FALSTAFF

Wait close. I will not see him.

FALSTAFF

Hide; I don’t want to talk to him.

CHIEF JUSTICE

What’s he that goes there?

CHIEF JUSTICE

Who is that man?

SERVANT

Falstaff, an ’t please your Lordship.

SERVANT

Falstaff, if it please you, sir.

CHIEF JUSTICE

He that was in question for the robbery?

CHIEF JUSTICE

The man who was a suspect in that robbery?

SERVANT

He, my lord; but he hath since done good service at

Shrewsbury, and, as I hear, is now going with some charge to the Lord John of Lancaster.

SERVANT

That’s the one. But he did good work in the Battle of Shrewsbury, and I hear he’s taking some soldiers to help Lord John of Lancaster.

CHIEF JUSTICE

What, to York? Call him back again.

CHIEF JUSTICE

Where, to York? Tell him to come here.

SERVANT

Sir John Falstaff!

SERVANT

Sir John Falstaff!

FALSTAFF

Boy, tell him I am deaf.

FALSTAFF

Boy, tell him I’m deaf.

PAGE

You must speak louder. My master is deaf.

PAGE

You have to speak up; my master is deaf.

CHIEF JUSTICE

I am sure he is, to the hearing of any thing good.—Go pluck

him by the elbow. I must speak with him.

CHIEF JUSTICE

I’m sure he is, when anything good’s being said. Go, tap him on the shoulder. I must speak with him.

SERVANT

Sir John!

SERVANT

Sir John!

FALSTAFF

What, a young knave and begging? Is there not wars? Is

there not employment? Doth not the King lack subjects? Do

not the rebels need soldiers? Though it be a shame to be on

any side but one, it is worse shame to beg than to be on the

worst side, were it worse than the name of rebellion can tell

how to make it.

FALSTAFF

What? A young troublemaker? A beggar? Isn’t there a war on? Isn’t there work to do? Doesn’t the King need subjects? Don’t the rebels need soldiers? Though it’s shameful to be on any side but the King’s, it’s even more shameful to be an idle beggar than a soldier on wrong side—even if the rebellion were more despicable than the word “rebellion” already leads me to believe.

SERVANT

You mistake me, sir.

SERVANT

You’re mistaken, sir.

FALSTAFF

Why sir, did I say you were an honest man? Setting my

knighthood and my soldiership aside, I had lied in my throat

if I had said so.

FALSTAFF

Why is that? Did I say you were an honest man? Because, setting aside the fact that I’m knight and a soldier, I’d be nothing but a liar if I said that.

SERVANT

I pray you, sir, then set your knighthood and our soldiership

aside, and give me leave to tell you, you lie in your throat if

you say I am any other than an honest man.

SERVANT

Then please, sir, set aside your knighthood and your soldiership and let me tell you that you’re a deliberate liar, if you say I’m anything other than an honest man.

FALSTAFF

I give thee leave to tell me so? I lay aside that which grows

to me? If thou gett’st any leave of me, hang me; if thou tak’st

leave, thou wert better be hanged. You hunt counter. Hence!

Avaunt!

FALSTAFF

Should I allow you to say that? Should I set aside something that’s mine by right? If I allow you anything, hang me. If you allow yourself, hang you. You’re running in the wrong direction: get out of here! Go!

SERVANT

Sir, my lord would speak with you.

SERVANT

Sir, my master wants to speak with you.

CHIEF JUSTICE

Sir John Falstaff, a word with you.

CHIEF JUSTICE

Sir John Falstaff, I’d like a word with you.

FALSTAFF

My good lord. God give your Lordship good time of the day.

I am glad to see your Lordship abroad. I heard say your

Lordship was sick: I hope your Lordship goes abroad by

advice. Your Lordship, though not clean past your youth,

have yet some smack of an ague in you, some relish of the

saltness of time in you, and I most humbly beseech your

Lordship to have a reverent care of your health.

FALSTAFF

My good sir! God grant you a good day! It’s great to see you out and about: I’d heard you were sick. I hope your doctor knows you’re out. Though you’re not entirely past your youth, your lordship, you have a touch of age in you, a touch of the passage of time, and I must humbly urge you to take good care of your health.

CHIEF JUSTICE

Sir John, I sent for you before your expedition to

Shrewsbury.

CHIEF JUSTICE

Sir John, I sent for you to come see me before you left for Shrewsbury.

FALSTAFF

An ’t please your Lordship, I hear his Majesty is returned

with some discomfort from Wales.

FALSTAFF

If you don’t mind my saying so, I hear the King is back from Wales and it didn’t go so well.

CHIEF JUSTICE

I talk not of his Majesty. You would not come when I sent

for you.

CHIEF JUSTICE

I’m not talking about the King. You didn’t come when I sent for you.

FALSTAFF

And I hear, moreover, his Highness is fallen into this same

whoreson apoplexy.

FALSTAFF

And I also hear that the King has fallen into a terrible paralysis.

CHIEF JUSTICE

Well, God mend him. I pray you let me speak with you.

CHIEF JUSTICE

Well, God give him a speedy recovery. Please, let me speak with you.

FALSTAFF

This apoplexy, as I take it, is a kind of lethargy, an ’t please

your Lordship, a kind of sleeping in the blood, a whoreson

tingling.

FALSTAFF

His paralysis is, as I understand it, a kind of lethargy, if it please you. It’s a sleepiness in the blood, a nasty tingling.

CHIEF JUSTICE

What tell you me of it? Be it as it is.

CHIEF JUSTICE

Why are you telling me this? Let it be.

FALSTAFF

It hath its original from much grief, from study, and

perturbation of the brain. I have read the cause of his effects

in Galen. It is a kind of deafness.

FALSTAFF

It comes from heavy sadness; from too much reading, and too much thinking. I read about it in the reference books: it’s a kind of deafness.

CHIEF JUSTICE

I think you are fallen into the disease, for you hear not what

I say to you.

CHIEF JUSTICE

I think you must have that disease as well, because you’re not hearing a word I’m saying.

FALSTAFF

Very well, my lord, very well. Rather, an ’t please you, it is

the disease of not listening, the malady of not marking, that

I am troubled withal.

FALSTAFF

Very likely, my lord, very likely. But actually, sir, I have the not-listening disease; I have the not-paying-attention sickness.

CHIEF JUSTICE

To punish you by the heels would amend the attention of

your ears, and I care not if I do become your physician.

CHIEF JUSTICE

The cure for that illness would be to put you in shackles, and I wouldn’t mind being your doctor.

FALSTAFF

I am as poor as Job, my lord, but not so patient. Your

Lordship may minister the potion of imprisonment to me in

respect of poverty, but how should I be your patient to follow

your prescriptions, the wise may make some dram of a

scruple, or indeed a scruple itself.

FALSTAFF

I may be as poor as Job, but I’m not as patient. You may be able to throw me in jail because of my poverty, but some people might have slight reservations about that.

CHIEF JUSTICE

I sent for you, when there were matters against you for your

life, to come speak with me.

CHIEF JUSTICE

I sent for you to come speak with me. There were charges against you that might have earned you the death penalty.

FALSTAFF

As I was then advised by my learned counsel in the laws of

this land-service, I did not come.

FALSTAFF

I was advised that, since I was working for the army at the time, I shouldn’t go.

CHIEF JUSTICE

Well, the truth is, Sir John, you live in great infamy.

CHIEF JUSTICE

The truth is, Sir John, that you are massively notorious.

FALSTAFF

He that buckles him in my belt cannot live in less.

FALSTAFF

Anybody who wears a belt this big couldn’t be anything less than massive.

CHIEF JUSTICE

Your means are very slender, and your waste is great.

CHIEF JUSTICE

Your bank account is thin, and yet you put it to huge waste.

FALSTAFF

I would it were otherwise. I would my means were greater

and my waist slender.

FALSTAFF

I wish it were the other way around: that my bank account were huge and my waist were thin.

CHIEF JUSTICE

You have misled the youthful Prince.

CHIEF JUSTICE

You’ve misled the young Prince.

FALSTAFF

The young Prince hath misled me. I am the fellow with the

great belly, and he my dog.

FALSTAFF

The young Prince has misled me. I’m the man with the big belly, and he’s the dog who walks in front of me.

CHIEF JUSTICE

Well, I am loath to gall a new-healed wound. Your day’s

service at Shrewsbury hath a little gilded over your night’s

exploit on Gad’s Hill. You may thank th’ unquiet time for

your quiet o’erposting that action.

CHIEF JUSTICE

Well, I’d rather not open up a wound that’s just healed. The good work you did at Shrewsbury has made up a little for the bad thing you did at Gad’s Hill. You can thank the rebellion for helping you get away with that terrible deed.

FALSTAFF

My lord.

FALSTAFF

Really?

CHIEF JUSTICE

But since all is well, keep it so. Wake not a sleeping wolf.

CHIEF JUSTICE

But since things are calm now, let’s keep them that way. We won’t wake a sleeping wolf.

FALSTAFF

To wake a wolf is as bad as to smell a fox.

FALSTAFF

To wake a wolf is as bad as to smell a fox.

CHIEF JUSTICE

What, you are as a candle, the better part burnt out.

CHIEF JUSTICE

What? You’re like a candle, half burned out.

FALSTAFF

A wassail candle, my lord, all tallow. If I did say of wax, my

growth would approve the truth.

FALSTAFF

Maybe, if I were a big, fat holiday candle made of animal fat. But you’d be better off saying that I’m a wax candle: I keep “waxing” larger and larger.

CHIEF JUSTICE

There is not a white hair on your face but should have his

effect of gravity.

CHIEF JUSTICE

Your gray beard should be a sign that you’re a man of gravity.

FALSTAFF

His effect of gravy, gravy, gravy.

FALSTAFF

I’m a man of gravy, gravy, gravy.

CHIEF JUSTICE

You follow the young Prince up and down like his ill angel.

CHIEF JUSTICE

You follow the young Prince everywhere, like a false angel on his shoulder.

FALSTAFF

Not so, my lord. Your ill angel is light, but I hope he that

looks upon me will take me without weighing. And yet in

some respects I grant I cannot go. I cannot tell. Virtue is of

so little regard in these costermongers’ times that true valor

is turned bear-herd; pregnancy is made a tapster, and hath his

quick wit wasted in giving reckonings. All the other gifts

appurtenant to man, as the malice of this age shapes them,

are not worth a gooseberry. You that are old consider not the

capacities of us that are young. You do measure the heat of

our livers with the bitterness of your galls, and we that are in

the vaward of our youth, I must confess, are wags too.

FALSTAFF

That’s not so, my lord. False angels are light, and anyone can see without having to weigh me that I’m too heavy. But I don’t know; in some ways, you’re right. I’m not for these times. Virtue counts for so little in this commercial world of ours. True courage is worthless; it’s only used by animal trainers in the bear-baiting rings. Intelligence is good for nobody but bartenders, who waste their wits totaling up tavern bills. In these mean-spirited days, man’s best qualities aren’t worth a thing. You older folks don’t value us young people. You measure our fiery passion according to your melancholic bitterness. And I have to tell you, those of us who are highly advanced in our youth, we’re spirited as well as young.

CHIEF JUSTICE

Do you set down your name in the scroll of youth, that are

written down old with all the characters of age? Have you

not a moist eye, a dry hand, a yellow cheek, a white beard,

a decreasing leg, an increasing belly? Is not your voice

broken, your wind short, your chin double, your wit single,

and every part about you blasted with antiquity? And will

you yet call yourself young? Fie, fie, fie, Sir John.

CHIEF JUSTICE

You’d add your name to the list of the young? You, who have age written all over you? Don’t you have mucus in your eyes? Dry skin? Jaundice? A white beard? An arthritic leg? A growing belly? Isn’t your voice scratchy? Your breath short? Your chin doubled? Your last wit abandoned? Isn’t every part of you devastated by age? And still you call yourself young? Shame on you, Sir John.

FALSTAFF

My lord, I was born about three of the clock in the afternoon,

with a white head and something a round belly. For my

voice, I have lost it with halloing and singing of anthems. To

approve my youth further, I will not. The truth is, I am only

old in judgment and understanding. And he that will caper

with me for a thousand marks, let him lend me the money,

and have at him! For the box of the ear that the Prince gave

you, he gave it like a rude prince, and you took it like a

sensible lord. I have checked him for it, and the young lion

repents. Marry, not in ashes and sackcloth, but in new silk and old sack.

FALSTAFF

Sir, I was born around three o’clock in the afternoon, with a white head and a bit of a round belly. As for my scratchy voice, I lost it through shouting and singing loud songs. But I won’t try to prove how young I am any longer. I have only one trait of old age, and that is wisdom. If somebody wants to challenge me to a dance contest for a thousand-mark wager, let him hand me the money and off we go. Now, as for the fact that the Prince hit you on the head, he did it like a rude prince and you took it like a sensible gentleman. I reprimanded him for it, and he repents. He’s not wearing the traditional sackcloth and ashes, for sure, but he’s repenting in silk cloth and wine.

CHIEF JUSTICE

Well, God send the Prince a better companion.

CHIEF JUSTICE

May God send the Prince a better friend!

FALSTAFF

God send the companion a better prince. I cannot rid my

hands of him.

FALSTAFF

May God send the friend a better prince! I can’t get him off my hands!

CHIEF JUSTICE

Well, the King hath severed you and Prince Harry. I hear you

are going with Lord John of Lancaster against the

Archbishop and the Earl of Northumberland.

CHIEF JUSTICE

Well, the King has separated you and Prince Harry. I hear you’re going with John of Lancaster to go fight Northumberland and the Archbishop.

FALSTAFF

Yea, I thank your pretty sweet wit for it. But look you pray,

all you that kiss my Lady Peace at home, that our armies join

not in a hot day, for, by the Lord, I take but two shirts out with

me, and I mean not to sweat extraordinarily. If it be a hot day

and I brandish anything but a bottle, I would I might never

spit white again. There is not a dangerous action can peep

out his head but I am thrust upon it. Well, I cannot last ever.

But it was always yet the trick of our English nation, if they

have a good thing, to make it too common. If ye will needs

say I am an old man, you should give me rest. I would to God

my name were not so terrible to the enemy as it is. I were

better to be eaten to death with a rust than to be scoured to

nothing with perpetual motion.

FALSTAFF

Yes, and thanks for reminding me. I hope that all of you who stay home, safe and sound, will say a prayer that we soldiers don’t end up in some hot battle. For, by the Lord, I’ve only packed two shirts, and I don’t want to sweat too much. If things get hot and I pull out any other weapon besides a bottle, I’ll never drink wine again. I get sent out on every dangerous assignment that comes up. Well, I can’t live forever. That’s the thing about the English: when they have something good, they use it continually. If you’re going to insist that I’m an old man, then let me rest. I wish to God the enemy weren’t as scared of me as they are: I’d rather sit and rust than be worn out by all this work.

CHIEF JUSTICE

Well, be honest, be honest; and God bless your expedition!

CHIEF JUSTICE

Well, stay honest, stay honest. God bless your undertaking.

FALSTAFF

Will your Lordship lend me a thousand pound to furnish me

forth?

FALSTAFF

Could your lordship lend me a thousand pounds for some equipment I need?

CHIEF JUSTICE

Not a penny, not a penny. You are too impatient to bear

crosses. Fare you well. Commend me to my cousin

Westmoreland.

CHIEF JUSTICE

Not a penny, not a penny: you’re too impatient to endure adversity. Farewell; give my regards to my kinsman Westmoreland.

Exeunt CHIEF JUSTICE and SERVANT

The CHIEF JUSTICE and his SERVANT exit.

FALSTAFF

If I do, fillip me with a three-man beetle. A man can no more

separate age and covetousness than he can part young limbs

and lechery; but the gout galls the one, and the pox pinches

the other, and so both the degrees prevent my curses.—Boy!

FALSTAFF

If I do, hit me with a sledgehammer. Old age and greed go together like youth and lust. Gout afflicts one and syphilis plagues the other, so there’s no point in me cursing either the old or the young: they’re both cursed already. Boy!

PAGE

Sir.

PAGE

Sir?

FALSTAFF

What money is in my purse?

FALSTAFF

How much money’s in my wallet?

PAGE

Seven groats and two pence.

PAGE

About seven groats and two pence.

FALSTAFF

I can get no remedy against this consumption of the purse.

Borrowing only lingers and lingers it out, but the disease is

incurable. Go bear this letter to my Lord of Lancaster, this

to the Prince, this to the Earl of Westmoreland; and this to

old Mistress Ursula, whom I have weekly sworn to marry

since I perceived the first white hair on my chin. About it.

You know where to find me.

FALSTAFF

There no way to cure the illness that’s making my wallet waste away; borrowing makes it live a little longer, but the disease is incurable. Bring this letter to Lord John of Lancaster, this one to the Prince, this one to Westmoreland, and this one to Madame Ursula. I’ve promised to marry her every single week since I got my first gray hair. Get going: you know where I’ll be.

Exit PAGE

The PAGE exits.

A pox of this gout! Or, a gout of this pox, for the one or the

other plays the rogue with my great toe. ’Tis no matter if I

do halt. I have the wars for my color, and my pension shall

seem the more reasonable. A good wit will make use of

anything. I will turn diseases to commodity.

Damn this gout! Or damn this syphilis! One of them is really messing up my big toe. Oh well, it doesn’t matter if I limp. I can blame it on the war, and that will help justify my disability payments. A sharp brain can turn any problem to its advantage. I’ll turn my diseases into cash.

Exit

He exits.