|
Enter BRUTUS and CASSIUS with the PLEBEIANS |
BRUTUS and CASSIUS enter with a throng of PLEBEIANS. |
|
PLEBEIANS
We will be satisfied! Let us be satisfied! |
PLEBEIANS
We want answers. Give us answers. |
|
BRUTUS
Then follow me and give me audience, friends. —Cassius, go you into the other street And part the numbers. —Those that will hear me speak, let ’em stay here. Those that will follow Cassius, go with him, And public reasons shall be renderèd Of Caesar’s death. |
BRUTUS
Then follow me and listen to my speech, friends. Cassius, go to the next street and divide the crowd. Let those who will hear me speak stay. Lead those away who will follow you, and we’ll explain publicly the reasons for Caesar’s death. |
|
FIRST PLEBEIAN
I will hear Brutus speak. |
FIRST PLEBEIAN
I’ll listen to Brutus. |
|
ANOTHER PLEBEIAN
I will hear Cassius and compare their reasons When severally we hear them renderèd. |
ANOTHER PLEBEIAN
I’ll listen to Cassius, and we will compare their reasons. |
|
Exit CASSIUS with some of the PLEBEIANS. BRUTUS goes into the pulpit |
CASSIUS exits with some of the PLEBEIANS. BRUTUS gets up on the platform. |
|
THIRD PLEBEIAN
The noble Brutus is ascended. Silence! |
THIRD PLEBEIAN
Quiet! Noble Brutus has mounted the platform. |
|
BRUTUS
Be patient till the last. Romans, countrymen, and lovers! Hear me for my cause, and be silent that you may hear. Believe me for mine honor, and have respect to mine honor that you may believe. Censure me in your wisdom, and awake your senses that you may the better judge. If there be any in this assembly, any dear friend of Caesar’s, to him I say that Brutus’ love to Caesar was no less than his. If then that friend demand why Brutus rose against Caesar, this is my answer: not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more. Had you rather Caesar were living and die all slaves, than that Caesar were dead, to live all free men? As Caesar loved me, I weep for him. As he was fortunate, I rejoice at it. As he was valiant, I honor him. But, as he was ambitious, I slew him. There is tears for his love, joy for his fortune, honor for his valor, and death for his ambition. Who is here so base that would be a bondman? If any, speak—for him have I offended. Who is here so rude that would not be a Roman? If any, speak—for him have I offended. Who is here so vile that will not love his country? If any, speak—for him have I offended. I pause for a reply. |
BRUTUS
Be patient until I finish. Romans, countrymen, and friends! Listen to my reasons and be silent so you can hear. Believe me on my honor and keep my honor in mind, so you may believe me. Be wise when you criticize me and keep your minds alert so you can judge me fairly. If there’s anyone in this assembly, any dear friend of Caesar’s, I say to him that my love for Caesar was no less than his. If, then, that friend demands to know why I rose up against Caesar, this is my answer: it’s not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more. Would you rather that Caesar were living and we would all go to our graves as slaves, or that Caesar were dead and we all lived as free men? I weep for Caesar in that he was good to me. I rejoice in his good fortune. I honor him for being brave. But his ambition—for that, I killed him. There are tears for his love, joy for his fortune, honor for his bravery, and death for his ambition. Who here is so low that he wants to be a slave? If there are any, speak, for it is he whom I’ve offended. Who here is so barbarous that he doesn’t want to be a Roman? If there are any, speak, for it is he whom I’ve offended. Who here is so vile that he doesn’t love his country? If there are any, speak, for it is he whom I have offended. I will pause for a reply. |
|
ALL
None, Brutus, none. |
ALL
No one, Brutus, no one. |
|
BRUTUS
Then none have I offended. I have done no more to Caesar than you shall do to Brutus. The question of his death is enrolled in the Capitol. His glory not extenuated wherein he was worthy, nor his offenses enforced for which he suffered death. |
BRUTUS
Then I have offended no one. I’ve done no more to Caesar than you will do to me. The reasons for his death are recorded in the Capitol. His glory has not been diminished where he earned it, nor have those offenses for which he was killed been exaggerated. |
|
Enter Mark ANTONY with CAESAR’s body |
ANTONY enters with CAESAR’s body. |
|
Here comes his body, mourned by Mark Antony, who, though he had no hand in his death, shall receive the benefit of his dying—a place in the commonwealth—as which of you shall not? With this I depart: that, as I slew my best lover for the good of Rome, I have the same dagger for myself when it shall please my country to need my death. |
Here comes his body, mourned by Mark Antony, who, though he had no part in the killing, will benefit from his death—receiving a share in the commonwealth, as you all will. With these words I leave. Just as I killed my best friend for the good of Rome, so will I kill myself when my country requires my death. |
|
ALL
Live, Brutus! Live, live! |
ALL
Live, Brutus! Live, live! |
|
FIRST PLEBEIAN
Bring him with triumph home unto his house! |
FIRST PLEBEIAN
Let’s carry him in triumph to his house! |
|
SECOND PLEBEIAN
Give him a statue with his ancestors! |
SECOND PLEBEIAN
Let’s build a statue of him, near those of his ancestors! |
|
THIRD PLEBEIAN
Let him be Caesar! |
THIRD PLEBEIAN
Let him become Caesar! |
|
FOURTH PLEBEIAN
Caesar’s better parts Shall be crowned in Brutus! |
FOURTH PLEBEIAN
Caesar’s better qualities exist in Brutus, and we will crown him. |
|
FIRST PLEBEIAN
We’ll bring him to his house with shouts and clamors. |
FIRST PLEBEIAN
We’ll bring him to his house with shouts and celebration! |
|
BRUTUS
My countrymen— |
BRUTUS
My countrymen— |
|
SECOND PLEBEIAN
Peace, silence! Brutus speaks. |
SECOND PLEBEIAN
Silence! Brutus speaks. |
|
FIRST PLEBEIAN
Peace, ho! |
FIRST PLEBEIAN
Quiet there! |
|
BRUTUS
Good countrymen, let me depart alone. And, for my sake, stay here with Antony. Do grace to Caesar’s corpse, and grace his speech Tending to Caesar’s glories, which Mark Antony By our permission is allowed to make. I do entreat you, not a man depart, Save I alone, till Antony have spoke. |
BRUTUS
Good countrymen, let me leave alone. I want you to stay here with Antony to pay respects to Caesar’s corpse and listen to Antony’s speech about Caesar’s glories, which he gives with our permission. I ask that none of you leave, except myself, until Antony has finished. |
|
Exit BRUTUS |
BRUTUS exits. |
|
FIRST PLEBEIAN
Stay, ho! And let us hear Mark Antony. |
FIRST PLEBEIAN
Let’s stay and hear Mark Antony. |
|
THIRD PLEBEIAN
Let him go up into the public chair. We’ll hear him.—Noble Antony, go up. |
THIRD PLEBEIAN
Let him mount the pulpit. We’ll listen to him. Noble Antony, mount the podium. |
|
ANTONY
For Brutus’ sake, I am beholding to you. (ascends the pulpit) |
ANTONY
For Brutus’ sake, I am indebted to you. (he steps up into the pulpit) |
|
FOURTH PLEBEIAN
What does he say of Brutus? |
FOURTH PLEBEIAN
What does he say about Brutus? |
|
THIRD PLEBEIAN
He says for Brutus’ sake He finds himself beholding to us all. |
THIRD PLEBEIAN
He says that for Brutus’ sake he finds himself indebted to us all. |
|
FOURTH PLEBEIAN
’Twere best he speak no harm of Brutus here. |
FOURTH PLEBEIAN
He’d better not speak badly of Brutus here. |
|
FIRST PLEBEIAN
This Caesar was a tyrant. |
FIRST PLEBEIAN
Caesar was a tyrant. |
|
THIRD PLEBEIAN
Nay, that’s certain. We are blest that Rome is rid of him. |
THIRD PLEBEIAN
That’s for sure. We’re lucky that Rome is rid of him. |
|
FOURTH PLEBEIAN
Peace! Let us hear what Antony can say. |
FOURTH PLEBEIAN
Quiet! Let’s hear what Antony has to say. |
|
ANTONY
You gentle Romans— |
ANTONY
You gentle Romans— |
|
ALL
Peace, ho! Let us hear him. |
ALL
Quiet there! Let us hear him. |
|
ANTONY
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears. I come to bury Caesar, not to praise him. The evil that men do lives after them; The good is oft interrèd with their bones. So let it be with Caesar. The noble Brutus Hath told you Caesar was ambitious. If it were so, it was a grievous fault, And grievously hath Caesar answered it. Here, under leave of Brutus and the rest— For Brutus is an honorable man; So are they all, all honorable men— Come I to speak in Caesar’s funeral. He was my friend, faithful and just to me. But Brutus says he was ambitious, And Brutus is an honorable man. He hath brought many captives home to Rome Whose ransoms did the general coffers fill. Did this in Caesar seem ambitious? When that the poor have cried, Caesar hath wept. Ambition should be made of sterner stuff. Yet Brutus says he was ambitious, And Brutus is an honorable man. You all did see that on the Lupercal I thrice presented him a kingly crown, Which he did thrice refuse. Was this ambition? Yet Brutus says he was ambitious, And, sure, he is an honorable man. I speak not to disprove what Brutus spoke, But here I am to speak what I do know. You all did love him once, not without cause. What cause withholds you then to mourn for him? O judgment! Thou art fled to brutish beasts, And men have lost their reason. Bear with me. My heart is in the coffin there with Caesar, And I must pause till it come back to me. (weeps) |
ANTONY
Friends, Romans, countrymen, give me your attention. I have come here to bury Caesar, not to praise him. The evil that men do is remembered after their deaths, but the good is often buried with them. It might as well be the same with Caesar. The noble Brutus told you that Caesar was ambitious. If that’s true, it’s a serious fault, and Caesar has paid seriously for it. With the permission of Brutus and the others—for Brutus is an honorable man; they are all honorable men—I have come here to speak at Caesar’s funeral. He was my friend, he was faithful and just to me. But Brutus says he was ambitious, and Brutus is an honorable man. He brought many captives home to Rome whose ransoms brought wealth to the city. Is this the work of an ambitious man? When the poor cried, Caesar cried too. Ambition shouldn’t be so soft. Yet Brutus says he was ambitious, and Brutus is an honorable man. You all saw that on the Lupercal feast day I offered him a king’s crown three times, and he refused it three times. Was this ambition? Yet Brutus says he was ambitious. And, no question, Brutus is an honorable man. I am not here to disprove what Brutus has said, but to say what I know. You all loved him once, and not without reason. Then what reason holds you back from mourning him now? Men have become brutish beasts and lost their reason! Bear with me. My heart is in the coffin there with Caesar, and I must pause until it returns to me. (he weeps) |
|
FIRST PLEBEIAN
Methinks there is much reason in his sayings. |
FIRST PLEBEIAN
I think there’s a lot of sense in what he says. |
|
SECOND PLEBEIAN
If thou consider rightly of the matter, Caesar has had great wrong. |
SECOND PLEBEIAN
If you think about it correctly, Caesar has suffered a great wrong. |
|
THIRD PLEBEIAN
Has he, masters? I fear there will a worse come in his place. |
THIRD PLEBEIAN
Has he, sirs? I’m worried there will be someone worse to replace him. |
|
FOURTH PLEBEIAN
Marked ye his words? He would not take the crown. Therefore ’tis certain he was not ambitious. |
FOURTH PLEBEIAN
Did you hear Antony? Caesar wouldn’t take the crown. Therefore it’s certain that he wasn’t ambitious. |
|
FIRST PLEBEIAN
If it be found so, some will dear abide it. |
FIRST PLEBEIAN
If it turns out he wasn’t, certain people are going to get it. |
|
SECOND PLEBEIAN
Poor soul! His eyes are red as fire with weeping. |
SECOND PLEBEIAN
Poor man! Antony’s eyes are fiery red from crying. |
|
THIRD PLEBEIAN
There’s not a nobler man in Rome than Antony. |
THIRD PLEBEIAN
There isn’t a nobler man than Antony in all of Rome. |
|
FOURTH PLEBEIAN
Now mark him. He begins again to speak. |
FOURTH PLEBEIAN
Now listen, he’s going to speak again. |
|
ANTONY
But yesterday the word of Caesar might Have stood against the world. Now lies he there, And none so poor to do him reverence. O masters, if I were disposed to stir Your hearts and minds to mutiny and rage, I should do Brutus wrong, and Cassius wrong— Who, you all know, are honorable men. I will not do them wrong. I rather choose To wrong the dead, to wrong myself and you, Than I will wrong such honorable men. But here’s a parchment with the seal of Caesar. I found it in his closet. ’Tis his will. Let but the commons hear this testament— Which, pardon me, I do not mean to read— And they would go and kiss dead Caesar’s wounds And dip their napkins in his sacred blood, Yea, beg a hair of him for memory, And, dying, mention it within their wills, Bequeathing it as a rich legacy Unto their issue. |
ANTONY
Only yesterday the word of Caesar might have stood against the world. Now he lies there worth nothing, and no one is so humble as to show him respect. Oh, sirs, if I stirred your hearts and minds to mutiny and rage, I would offend Brutus and Cassius, who, you all know, are honorable men. I will not do them wrong. I would rather wrong the dead, and wrong myself and you, than wrong such honorable men. But here’s a paper with Caesar’s seal on it. I found it in his room—it’s his will. If you could only hear this testament—which, excuse me, I don’t intend to read aloud—you would kiss dead Caesar’s wounds and dip your handkerchiefs in his sacred blood, and beg for a lock of hair to remember him by. And when you died, you would mention the handkerchief or the hair in your will, bequeathing it to your heirs like a rich legacy. |
|
FOURTH PLEBEIAN
We’ll hear the will. Read it, Mark Antony! |
FOURTH PLEBEIAN
We want to hear the will. Read it, Mark Antony. |
|
ALL
The will, the will! We will hear Caesar’s will. |
ALL
The will, the will! We want to hear Caesar’s will. |
|
ANTONY
Have patience, gentle friends. I must not read it. It is not meet you know how Caesar loved you. You are not wood, you are not stones, but men. And, being men, bearing the will of Caesar, It will inflame you, it will make you mad. ’Tis good you know not that you are his heirs. For, if you should—Oh, what would come of it! |
ANTONY
Be patient, gentle friends, I must not read it. It isn’t proper for you to know how much Caesar loved you. You aren’t wood, you aren’t stones—you’re men. And, being men, the contents of Caesar’s will would enrage you. It’s better that you don’t know you’re his heirs, for if you knew, just imagine what would come of it! |
|
FOURTH PLEBEIAN
Read the will. We’ll hear it, Antony. You shall read us the will, Caesar’s will. |
FOURTH PLEBEIAN
Read the will. We want to hear it, Antony. You have to read us the will, Caesar’s will. |
|
ANTONY
Will you be patient? Will you stay awhile? I have o’ershot myself to tell you of it. I fear I wrong the honorable men Whose daggers have stabbed Caesar. I do fear it. |
ANTONY
Will you be patient? Will you wait awhile? I’ve said too much in telling you of it. I’m afraid that I wrong the honorable men whose daggers have stabbed Caesar. |
|
FOURTH PLEBEIAN
They were traitors! “Honorable men”! |
FOURTH PLEBEIAN
They were traitors. “Honorable men!” |
|
ALL
The will! The testament! |
ALL
The will! The testament! |
|
SECOND PLEBEIAN
They were villains, murderers. The will! Read the will! |
SECOND PLEBEIAN
They were villains, murderers. The will! Read the will! |
|
ANTONY
You will compel me, then, to read the will? Then make a ring about the corpse of Caesar, And let me show you him that made the will. Shall I descend? And will you give me leave? |
ANTONY
You force me to read the will, then? Then make a circle around Caesar’s corpse, and let me show you the man who made this will. Shall I come down? Will you let me? |
|
ALL
Come down. |
ALL
Come down. |
|
SECOND PLEBEIAN
Descend. |
SECOND PLEBEIAN
Descend. |
|
THIRD PLEBEIAN
You shall have leave. |
THIRD PLEBEIAN
We’ll let you. |
|
ANTONY descends from the pulpit |
ANTONY descends from the pulpit. |
|
FOURTH PLEBEIAN
A ring! Stand round. |
FOURTH PLEBEIAN
Make a circle; stand around him. |
|
FIRST PLEBEIAN
Stand from the hearse. Stand from the body. |
FIRST PLEBEIAN
Stand away from the hearse. Stand away from the body. |
|
SECOND PLEBEIAN
Room for Antony, most noble Antony! |
SECOND PLEBEIAN
Make room for Antony, most noble Antony! |
|
ANTONY
Nay, press not so upon me. Stand far off. |
ANTONY
No, don’t press up against me. Stand further away. |
|
ALL
Stand back. Room! Bear back. |
ALL
Stand back. Give him room. |
|
ANTONY
If you have tears, prepare to shed them now. You all do know this mantle. I remember The first time ever Caesar put it on. ’Twas on a summer’s evening in his tent, That day he overcame the Nervii. Look, in this place ran Cassius’ dagger through. See what a rent the envious Casca made. Through this the well-belovèd Brutus stabbed. And as he plucked his cursèd steel away, Mark how the blood of Caesar followed it, As rushing out of doors, to be resolved If Brutus so unkindly knocked, or no. For Brutus, as you know, was Caesar’s angel. Judge, O you gods, how dearly Caesar loved him! This was the most unkindest cut of all. For when the noble Caesar saw him stab, Ingratitude, more strong than traitors’ arms, Quite vanquished him. Then burst his mighty heart, And, in his mantle muffling up his face, Even at the base of Pompey’s statue, Which all the while ran blood, great Caesar fell. O, what a fall was there, my countrymen! Then I, and you, and all of us fell down, Whilst bloody treason flourished over us. Oh, now you weep, and, I perceive, you feel The dint of pity. These are gracious drops. Kind souls, what, weep you when you but behold Our Caesar’s vesture wounded? Look you here, Here is himself, marred, as you see, with traitors. (lifts up CAESAR’s mantle) |
ANTONY
If you have tears, prepare to shed them now. You all know this cloak. I remember the first time Caesar ever put it on. It was a summer’s evening; he was in his tent. It was the day he overcame the Nervii warriors. Look, here’s where Cassius’ dagger pierced it. See the wound that Casca made. Through this hole beloved Brutus stabbed. And when he pulled out his cursed dagger, see how Caesar’s blood came with it, as if rushing out a door to see if it was really Brutus who was knocking so rudely. For Brutus, as you know, was Caesar’s angel. The gods know how dearly Caesar loved him! This was the most unkind cut of all. For when the noble Caesar saw him stab, he understood his beloved Brutus’ ingratitude; it was stronger than the violence of traitors, and it defeated him, bursting his mighty heart. And at the base of Pompey’s statue, with his cloak covering his face, which was dripping with blood the whole time, great Caesar fell. Oh, what a fall it was, my countrymen! Then you and I and all of us fell down, while bloody treason triumphed. Oh, now you weep, and I sense that you feel pity. These are gracious tears. But if it overwhelms you to look at Caesar’s wounded cloak, how will you feel, kind men, now? Look at this, here is the man—scarred, as you can see, by traitors. (he lifts up CAESAR’s cloak) |
|
FIRST PLEBEIAN
O piteous spectacle! |
FIRST PLEBEIAN
Oh, what a sad sight! |
|
SECOND PLEBEIAN
O noble Caesar! |
SECOND PLEBEIAN
Oh, noble Caesar! |
|
THIRD PLEBEIAN
O woeful day! |
THIRD PLEBEIAN
Oh, sad day! |
|
FOURTH PLEBEIAN
O traitors, villains! |
FOURTH PLEBEIAN
Oh, traitors, villains! |
|
FIRST PLEBEIAN
O most bloody sight! |
FIRST PLEBEIAN
Oh, most bloody sight! |
|
SECOND PLEBEIAN
We will be revenged. |
SECOND PLEBEIAN
We will get revenge. |
|
ALL
Revenge! About! Seek! Burn! Fire! Kill! Slay! Let not a traitor live! |
ALL
Revenge! Let’s go after them! Seek! Burn! Set fire! Kill! Slay! Leave no traitors alive! |
|
ANTONY
Stay, countrymen. |
ANTONY
Wait, countrymen. |
|
FIRST PLEBEIAN
Peace there! Hear the noble Antony. |
FIRST PLEBEIAN
Quiet there! Listen to the noble Antony. |
|
SECOND PLEBEIAN
We’ll hear him. We’ll follow him. We’ll die with him. |
SECOND PLEBEIAN
We’ll listen to him, we’ll follow him, we’ll die with him. |
|
ANTONY
Good friends, sweet friends! Let me not stir you up To such a sudden flood of mutiny. They that have done this deed are honorable. What private griefs they have, alas, I know not, That made them do it. They are wise and honorable, And will, no doubt, with reasons answer you. I come not, friends, to steal away your hearts. I am no orator, as Brutus is, But, as you know me all, a plain blunt man That love my friend. And that they know full well That gave me public leave to speak of him. For I have neither wit nor words nor worth, Action nor utterance nor the power of speech, To stir men’s blood. I only speak right on. I tell you that which you yourselves do know, Show you sweet Caesar’s wounds, poor poor dumb mouths, And bid them speak for me. But were I Brutus, And Brutus Antony, there were an Antony Would ruffle up your spirits and put a tongue In every wound of Caesar that should move The stones of Rome to rise and mutiny. |
ANTONY
Good friends, sweet friends, don’t let me stir you up to such a sudden mutiny. Those who have done this deed are honorable. I don’t know what private grudges they had that made them do it. They’re wise and honorable, and will no doubt give you reasons for it. I haven’t come to steal your loyalty, friends. I’m no orator, as Brutus is. I’m only, as you know, a plain, blunt man who loved his friend, and the men who let me speak know this well. I have neither cleverness nor rhetorical skill nor the authority nor gesture nor eloquence nor the power of speech to stir men up. I just speak directly. I tell you what you already know. I show you sweet Caesar’s wounds—poor, speechless mouths!—and make them speak for me. But if I were Brutus and Brutus were me, then I’d stir you up, and install in each of Caesar’s wounds the kind of voice that could convince even stones to rise up and mutiny. |
|
ALL
We’ll mutiny. |
ALL
We’ll mutiny. |
|
FIRST PLEBEIAN
We’ll burn the house of Brutus. |
FIRST PLEBEIAN
We’ll burn Brutus’ house. |
|
THIRD PLEBEIAN
Away, then! Come, seek the conspirators. |
THIRD PLEBEIAN
Let’s go, then! Come, find the conspirators! |
|
ANTONY
Yet hear me, countrymen. Yet hear me speak. |
ANTONY
Wait, and listen to me, countrymen. |
|
ALL
Peace, ho! Hear Antony. Most noble Antony! |
ALL
Quiet! Wait! Listen to Antony. Most noble Antony! |
|
ANTONY
Why, friends, you go to do you know not what. Wherein hath Caesar thus deserved your loves? Alas, you know not. I must tell you then. You have forgot the will I told you of. |
ANTONY
Why, friends, you don’t even know what you’re doing yet. What has Caesar done to deserve your love? Alas, you don’t know. I must tell you then. You’ve forgotten the will I told you about. |
|
ALL
Most true. The will! Let’s stay and hear the will. |
ALL
Yes! The will! Let’s stay and hear the will! |
|
ANTONY
Here is the will, and under Caesar’s seal To every Roman citizen he gives— To every several man—seventy-five drachmas. |
ANTONY
Here’s the will, written under Caesar’s seal. To every Roman citizen he gives—to every individual man—seventy-five drachmas. |
|
SECOND PLEBEIAN
Most noble Caesar! We’ll revenge his death. |
SECOND PLEBEIAN
Most noble Caesar! We’ll revenge his death. |
|
THIRD PLEBEIAN
O royal Caesar! |
THIRD PLEBEIAN
Oh, royal Caesar! |
|
ANTONY
Hear me with patience. |
ANTONY
Listen to me patiently. |
|
ALL
Peace, ho! |
ALL
Quiet, there! |
|
ANTONY
Moreover, he hath left you all his walks, His private arbors and new-planted orchards, On this side Tiber. He hath left them you And to your heirs forever—common pleasures, To walk abroad and recreate yourselves. Here was a Caesar! When comes such another? |
ANTONY
Also, he’s left you all his walkways—in his private gardens and newly planted orchards—on this side of the Tiber River. He’s left them to you and to your heirs forever—public pleasures in which you will be able to stroll and relax. Here was a Caesar! When will there be another like him? |
|
FIRST PLEBEIAN
Never, never.—Come, away, away! We’ll burn his body in the holy place, And with the brands fire the traitors’ houses. Take up the body. |
FIRST PLEBEIAN
Never, never. Let’s go! We’ll burn his body in the holy place and use the brands to set the traitors’ houses on fire. Take up the body. |
|
SECOND PLEBEIAN
Go fetch fire. |
SECOND PLEBEIAN
We’ll start a fire. |
|
THIRD PLEBEIAN
Pluck down benches. |
THIRD PLEBEIAN
We’ll use benches for wood— |
|
FOURTH PLEBEIAN
Pluck down forms, windows, anything. |
FOURTH PLEBEIAN
And windowsills, anything. |
|
Exeunt PLEBEIANS with CAESAR’s body |
Citizens exit with CAESAR’s body. |
|
ANTONY
Now let it work. Mischief, thou art afoot. Take thou what course thou wilt! |
ANTONY
Now, let it work. Trouble, you have begun—take whatever course you choose! |
|
Enter OCTAVIUS’ SERVANT |
OCTAVIUS’ SERVANT enters. |
|
How now, fellow? |
What’s up, my man? |
|
OCTAVIUS’ SERVANT
Sir, Octavius is already come to Rome. |
OCTAVIUS’ SERVANT
Sir, Octavius has already arrived in Rome. |
|
ANTONY
Where is he? |
ANTONY
Where is he? |
|
OCTAVIUS’ SERVANT
He and Lepidus are at Caesar’s house. |
OCTAVIUS’ SERVANT
He and Lepidus are at Caesar’s house. |
|
ANTONY
And thither will I straight to visit him. He comes upon a wish. Fortune is merry, And in this mood will give us anything. |
ANTONY
I will go straight to visit him. I ask for him, and he comes. Fortune is happy today and, in this mood, will give us anything we want. |
|
OCTAVIUS’ SERVANT
I heard him say, Brutus and Cassius Are rid like madmen through the gates of Rome. |
OCTAVIUS’ SERVANT
I heard Octavius say that Brutus and Cassius have ridden like madmen through the gates of Rome. |
|
ANTONY
Belike they had some notice of the people How I had moved them. Bring me to Octavius. |
ANTONY
They probably received warning about how much I stirred up the people. Take me to Octavius. |
|
Exeunt |
They exit. |