Measure for Measure

Act 1, Scene 2

A Street.

A street.

Enter LUCIO and two Gentlemen

LUCIO and two Gentlemen enter.

LUCIO

If the duke with the other dukes come not to

composition with the King of Hungary, why then all

the dukes fall upon the king.

LUCIO

If our Duke, along with the other Dukes, can’t reach an agreement with the King of Hungary, they’re all going to attack him.

FIRST GENTLEMAN

Heaven grant us its peace, but not the King of

Hungary’s!

FIRST GENTLEMAN

May God give us peace—except not with Hungary.

SECOND GENTLEMAN

Amen.

SECOND GENTLEMAN

Amen.

LUCIO

Thou concludest like the sanctimonious pirate, that

went to sea with the Ten Commandments, but scraped

one out of the table.

LUCIO

You talk like the self-righteous pirate who went to sea with the Ten Commandments but cut out one of the commandments.

SECOND GENTLEMAN

“Thou shalt not steal”?

SECOND GENTLEMAN

Was it “Thou shalt not steal”?

LUCIO

Ay, that he razed.

LUCIO

Yep, that’s the one.

FIRST GENTLEMAN

Why, ’twas a commandment to command the captain and

all the rest from their functions: they put forth

to steal. There’s not a soldier of us all, that, in

the thanksgiving before meat, do relish the petition

well that prays for peace.

FIRST GENTLEMAN

Right, because that commandment would’ve put the captain and his pirate crew out of business—they went to sea to steal. When grace is being said before a meal, there’s not a soldier among us who likes a prayer for peace.

SECOND GENTLEMAN

I never heard any soldier dislike it.

SECOND GENTLEMAN

I never heard any soldier say he dislikes it.

LUCIO

I believe thee; for I think thou never wast where

grace was said.

LUCIO

I believe you—I don’t think you’ve ever been at a table where they said grace.

SECOND GENTLEMAN

No? a dozen times at least.

SECOND GENTLEMAN

No? I’ve heard it a dozen times at least.

FIRST GENTLEMAN

What, in metre?

FIRST GENTLEMAN

What, in verse?

LUCIO

In any proportion or in any language.

LUCIO

In any form or in any language.

FIRST GENTLEMAN

I think, or in any religion.

FIRST GENTLEMAN

Or in any religion.

LUCIO

Ay, why not? Grace is grace, despite of all

controversy: as, for example, thou thyself art a

wicked villain, despite of all grace.

LUCIO

Well, why not? Grace is grace, no matter what your religious beliefs are, just like you’re a scoundrel, no matter how much grace you have.

FIRST GENTLEMAN

Well, there went but a pair of shears between us.

FIRST GENTLEMAN

Hey, you and me are cut from the same cloth.

LUCIO

I grant; as there may between the lists and the

velvet. Thou art the list.

LUCIO

Right—the way a piece of velvet and the scrap ends are from the same cloth. You’re the scrap.

FIRST GENTLEMAN

And thou the velvet: thou art good velvet; thou’rt

a three-piled piece, I warrant thee: I had as lief

be a list of an English kersey as be piled, as thou

art piled, for a French velvet. Do I speak

feelingly now?

FIRST GENTLEMAN

And you’re the velvet: a nice, thick piece of piled velvet. I swear, I’d rather be a piece of plain, English cloth than be like you, a French velvet that’s full of piles and STDs. Got you there, didn’t I?

LUCIO

I think thou dost; and, indeed, with most painful

feeling of thy speech: I will, out of thine own

confession, learn to begin thy health; but, whilst I

live, forget to drink after thee.

LUCIO

I think you did, and from the painful way you talk, I think something’s got you down there. I’d be glad to toast your health; just remind me never to drink from your glass after you.

FIRST GENTLEMAN

I think I have done myself wrong, have I not?

FIRST GENTLEMAN

I guess I set myself up, didn’t I?

SECOND GENTLEMAN

Yes, that thou hast, whether thou art tainted or free.

SECOND GENTLEMAN

Yeah, you did, whether you’ve got something or not.

LUCIO

Behold, behold, where Madam Mitigation comes! I

have purchased as many diseases under her roof as come to—

LUCIO

Oh, look, here comes Madam Satisfaction. The number of venereal diseases I’ve caught under her roof comes to—

SECOND GENTLEMAN

To what, I pray?

SECOND GENTLEMAN

To what?

LUCIO

Judge.

LUCIO

Guess.

SECOND GENTLEMAN

To three thousand dolours a year.

SECOND GENTLEMAN

Three thousand dollars’ worth.

FIRST GENTLEMAN

Ay, and more.

FIRST GENTLEMAN

Yeah, and more.

LUCIO

A French crown more.

LUCIO

A syphilis sore more.

FIRST GENTLEMAN

Thou art always figuring diseases in me; but thou

art full of error; I am sound.

FIRST GENTLEMAN

You’re always suggesting I’m diseased, but you’re wrong. I’m sound and healthy.

LUCIO

Nay, not as one would say, healthy; but so sound as

things that are hollow: thy bones are hollow;

impiety has made a feast of thee.

LUCIO

You may be sound, but you’re not healthy. Your bones sound hollow. Loose living has eaten out your insides.

Enter MISTRESS OVERDONE

MISTRESS OVERDONE enters.

FIRST GENTLEMAN

How now! which of your hips has the most profound sciatica?

FIRST GENTLEMAN

Hey, there! In which hip is the pain of your sciatica worse?

MISTRESS OVERDONE

Well, well; there’s one yonder arrested and carried

to prison was worth five thousand of you all.

MISTRESS OVERDONE

Well, well. There’s someone over there who’s been arrested and hauled off to prison who was worth five thousand of you all.

SECOND GENTLEMAN

Who’s that, I pray thee?

SECOND GENTLEMAN

Who’s that?

MISTRESS OVERDONE

Marry, sir, that’s Claudio, Signior Claudio.

MISTRESS OVERDONE

That’s Claudio, Signior Claudio.

FIRST GENTLEMAN

Claudio to prison? ’tis not so.

FIRST GENTLEMAN

Claudio in prison? It can’t be true.

MISTRESS OVERDONE

Nay, but I know ’tis so: I saw him arrested, saw

him carried away; and, which is more, within these

three days his head to be chopped off.

MISTRESS OVERDONE

I know it’s true: I saw him arrested and saw him carried away, and what’s more, they’re chopping his head off in three days.

LUCIO

But, after all this fooling, I would not have it so.

Art thou sure of this?

LUCIO

All kidding aside, I’d hate for this to be true. Are you sure?

MISTRESS OVERDONE

I am too sure of it: and it is for getting Madam

Julietta with child.

MISTRESS OVERDONE

I’m all too sure. It’s for getting Miss Julietta pregnant.

LUCIO

Believe me, this may be: he promised to meet me two

hours since, and he was ever precise in

promise-keeping.

LUCIO

She might be right about this. He promised to meet me two hours ago, and he always keeps his promises.

SECOND GENTLEMAN

Besides, you know, it draws something near to the

speech we had to such a purpose.

SECOND GENTLEMAN

You know, this is exactly the sort of thing we were just talking about.

FIRST GENTLEMAN

But, most of all, agreeing with the proclamation.

FIRST GENTLEMAN

Most of all it fits with the public proclamation that was made.

LUCIO

Away! let’s go learn the truth of it.

LUCIO

Let’s go see if we can get to the bottom of this.

Exeunt LUCIO and Gentlemen

LUCIO and the Gentlemen exit.

MISTRESS OVERDONE

Thus, what with the war, what with the sweat, what

with the gallows and what with poverty, I am

custom-shrunk.

MISTRESS OVERDONE

What with the war, plague, executions, and general poverty, I’m losing business.

Enter POMPEY

POMPEY enters.

How now! what’s the news with you?

Hi! what’s new with you?

POMPEY

Yonder man is carried to prison.

POMPEY

That man over there is being hauled off to prison.

MISTRESS OVERDONE

Well; what has he done?

MISTRESS OVERDONE

What did he do?

POMPEY

A woman.

POMPEY

A woman.

MISTRESS OVERDONE

But what’s his offence?

MISTRESS OVERDONE

But what’s his crime?

POMPEY

Groping for trouts in a peculiar river.

POMPEY

Fishing in the “private part” of a river.

MISTRESS OVERDONE

What, is there a maid with child by him?

MISTRESS OVERDONE

What, a virgin is pregnant because of him?

POMPEY

No, but there’s a woman with maid by him. You have

not heard of the proclamation, have you?

POMPEY

No, but a woman’s having a child because of him. You haven’t heard about the proclamation, have you?

MISTRESS OVERDONE

What proclamation, man?

MISTRESS OVERDONE

What proclamation, man?

POMPEY

All houses in the suburbs of Vienna must be plucked down.

POMPEY

All the brothels in the suburbs of Vienna must be torn down.

MISTRESS OVERDONE

And what shall become of those in the city?

MISTRESS OVERDONE

And what about those in the city?

POMPEY

They shall stand for seed: they had gone down too,

but that a wise burgher put in for them.

POMPEY

They’ll be left standing. They would’ve been destroyed, too, but a savvy businessman bought them.

MISTRESS OVERDONE

But shall all our houses of resort in the suburbs be

pulled down?

MISTRESS OVERDONE

But all our brothels in the suburbs are going to be demolished?

POMPEY

To the ground, mistress.

POMPEY

Down to the ground, ma’am.

MISTRESS OVERDONE

Why, here’s a change indeed in the commonwealth!

What shall become of me?

MISTRESS OVERDONE

Wow, that’s a change for the country. What’s going to happen to me?

POMPEY

Come; fear you not: good counsellors lack no

clients: though you change your place, you need not

change your trade; I’ll be your tapster still.

Courage! there will be pity taken on you: you that

have worn your eyes almost out in the service, you

will be considered.

POMPEY

Come on, don’t worry. Good lawyers never lack for clients. Though you change locations, you don’t need to change professions. I’ll still be your pimp. Courage! They’ll take pity on you; all of you that have grown old and gray servicing people will be repaid.

MISTRESS OVERDONE

What’s to do here, Thomas Tapster? Let’s withdraw.

MISTRESS OVERDONE

What’s all this fuss, Thomas Tapster? Let’s get out of here.

POMPEY

Here comes Signior Claudio, led by the provost to

prison; and there’s Madam Juliet.

POMPEY

Here comes Signior Claudio, led to prison by the provost. And there’s Miss Juliet.

Exeunt

They exit.

Enter Provost, CLAUDIO, JULIET, and Officers

The Provost enters, with CLAUDIO (his hands tied), JULIET, and officers.

CLAUDIO

Fellow, why dost thou show me thus to the world?

Bear me to prison, where I am committed.

CLAUDIO

Man, why are you parading me like this in front of everyone? Take me off to prison already.

PROVOST

I do it not in evil disposition,

But from Lord Angelo by special charge.

PROVOST

I’m not being cruel. It’s Lord Angelo’s special order.

CLAUDIO

Thus can the demigod Authority

Make us pay down for our offence by weight

The words of heaven; on whom it will, it will;

On whom it will not, so; yet still ’tis just.

CLAUDIO

This is how the authorities, like gods, make us pay for our crimes. As the Bible says, God has mercy on those he chooses to have mercy on, and doesn’t have mercy on those he chooses not to, and so on. I suppose that’s fair.

Re-enter LUCIO and two Gentlemen

LUCIO and two gentlemen re-enter.

LUCIO

Why, how now, Claudio! Whence comes this restraint?

LUCIO

Claudio! Why are you being arrested?

CLAUDIO

From too much liberty, my Lucio, liberty:

As surfeit is the father of much fast,

So every scope by the immoderate use

Turns to restraint. Our natures do pursue,

Like rats that ravin down their proper bane,

A thirsty evil; and when we drink we die.

CLAUDIO

For being too promiscuous, Lucio, too promiscuous. The same way overeating leads to fasting, and overdoing anything leads to being restricted. Like rats gobbling up rat poison, we have a thirst for harmful things, and when we drink them we die.

LUCIO

If I could speak so wisely under an arrest, I would

send for certain of my creditors: and yet, to say

the truth, I had as lief have the foppery of freedom

as the morality of imprisonment. What’s thy

offence, Claudio?

LUCIO

If I could speak so well while under arrest, I’d ask a few creditors I know to come and lock me up. Though frankly, I’d rather be foolish and free than wise and a prisoner. What’s your crime, Claudio?

CLAUDIO

What but to speak of would offend again.

CLAUDIO

To speak of it would be another crime.

LUCIO

What, is’t murder?

LUCIO

What, is it murder?

CLAUDIO

No.

CLAUDIO

No.

LUCIO

Lechery?

LUCIO

Lechery?

CLAUDIO

Call it so.

CLAUDIO

You could call it that.

PROVOST

Away, sir, you must go.

PROVOST

Sir, you have to go.

CLAUDIO

One word, good friend. Lucio, a word with you.

CLAUDIO

(to the Provost) Just a minute, good friend. Lucio, let me have a word with you.

LUCIO

A hundred, if they’ll do you any good.

Is lechery so look’d after?

LUCIO

A hundred, if they’ll do you any good. Is lechery regulated now?

CLAUDIO

Thus stands it with me: upon a true contract

I got possession of Julietta’s bed:

You know the lady; she is fast my wife,

Save that we do the denunciation lack

Of outward order: this we came not to,

Only for propagation of a dower

Remaining in the coffer of her friends,

From whom we thought it meet to hide our love

Till time had made them for us. But it chances

The stealth of our most mutual entertainment

With character too gross is writ on Juliet.

CLAUDIO

Here’s what happened: I slept with Julietta after we got engaged. You know her—she’s practically my wife, except that we haven’t had an official ceremony. The only reason we didn’t was to increase the amount of the dowry she might receive from her friends and relatives. We thought we’d hide our love until we had a chance to win them over. But it turned out our secret intimacy had an all-too-obvious effect on Juliet.

LUCIO

With child, perhaps?

LUCIO

Pregnant, huh?

CLAUDIO

Unhappily, even so.

And the new deputy now for the duke—

Whether it be the fault and glimpse of newness,

Or whether that the body public be

A horse whereon the governor doth ride,

Who, newly in the seat, that it may know

He can command, lets it straight feel the spur;

Whether the tyranny be in his place,

Or in his emmence that fills it up,

I stagger in:—but this new governor

Awakes me all the enrolled penalties

Which have, like unscour’d armour, hung by the wall

So long that nineteen zodiacs have gone round

And none of them been worn; and, for a name,

Now puts the drowsy and neglected act

Freshly on me: ’tis surely for a name.

CLAUDIO

Unfortunately, yes. And this new deputy of the duke’s—I can’t say whether he’s been blinded by his new power or if he sees the public like a horse to be broken in, so he digs his spurs in right away to show it who’s boss; or if he’s just a bully; or if being a bully is part of the job. But this new governor is taking all these old penalties that, like rusty armor hanging on the wall, haven’t been used in years and is applying them to me. He’s imposing all these unenforced, long-ignored laws on me to make a name for himself. That has to be it, to make his name.

LUCIO

I warrant it is: and thy head stands so tickle on

thy shoulders that a milkmaid, if she be in love,

may sigh it off. Send after the duke and appeal to

him.

LUCIO

I bet it is; and your head sits so precariously on your shoulders right now that the sigh of a lovesick milkmaid could knock it off. Get in touch with the duke and appeal to him.

CLAUDIO

I have done so, but he’s not to be found.

I prithee, Lucio, do me this kind service:

This day my sister should the cloister enter

And there receive her approbation:

Acquaint her with the danger of my state:

Implore her, in my voice, that she make friends

To the strict deputy; bid herself assay him:

I have great hope in that; for in her youth

There is a prone and speechless dialect,

Such as move men; beside, she hath prosperous art

When she will play with reason and discourse,

And well she can persuade.

CLAUDIO

I tried, but he can’t be found. Please, Lucio, do this favor for me: My sister’s entering a nunnery and starting her training period today. Tell her the danger I’m in, and implore her, in my name, to befriend this strict deputy and try to change his mind. I’ve got a lot of hope in her. Her youthful sweetness alone would move a man. Besides, she has a gift for rhetoric, and she can really persuade people.

LUCIO

I pray she may; as well for the encouragement of the

like, which else would stand under grievous

imposition, as for the enjoying of thy life, who I

would be sorry should be thus foolishly lost at a

game of tick-tack. I’ll to her.

LUCIO

I pray she can, for the lives of everyone like you who could now be punished, as well as for your own life, which I’d be sad to see lost so stupidly for playing with you. I’ll go to her.

CLAUDIO

I thank you, good friend Lucio.

CLAUDIO

Thank you, Lucio. You’re a good friend.

LUCIO

Within two hours.

LUCIO

I’ll be there in two hours.

CLAUDIO

Come, officer, away!

CLAUDIO

OK, officer, let’s go.

Exeunt

All exit.