Richard II

Act 2, Scene 2

The palace.

King Richard II’s palace.

Enter QUEEN, BUSHY, and BAGOT

The QUEEN, BUSHY, and BAGOT enter.

BUSHY

Madam, your majesty is too much sad:

You promised, when you parted with the king,

To lay aside life-harming heaviness

And entertain a cheerful disposition.

BUSHY

Madam, you are too sad. When we left the king, you promised to stop worrying so much and to try to act more cheerfully.

QUEEN

To please the king I did; to please myself

I cannot do it; yet I know no cause

Why I should welcome such a guest as grief,

Save bidding farewell to so sweet a guest

As my sweet Richard: yet again, methinks,

Some unborn sorrow, ripe in fortune’s womb,

Is coming towards me, and my inward soul

With nothing trembles: at some thing it grieves,

More than with parting from my lord the king.

QUEEN

I promised that to make the king happy, but for myself I cannot do it. I don’t know why I should be so sad, except that I had to say goodbye to my sweet Richard. But I also think that something bad is going to happen to me and I’m inwardly grieving. It’s making me more sad than the king’s leaving does.

BUSHY

Each substance of a grief hath twenty shadows,

Which shows like grief itself, but is not so;

For sorrow’s eye, glazed with blinding tears,

Divides one thing entire to many objects;

Like perspectives, which rightly gazed upon

Show nothing but confusion, eyed awry

Distinguish form: so your sweet majesty,

Looking awry upon your lord’s departure,

Find shapes of grief, more than himself, to wail;

Which, look’d on as it is, is nought but shadows

Of what it is not. Then, thrice-gracious queen,

More than your lord’s departure weep not: more’s not seen;

Or if it be, ’tis with false sorrow’s eye,

Which for things true weeps things imaginary.

BUSHY

When you’re already sad it seems like everything is awful and your grief is multiplied. But, in reality, that’s not the case. Because you’re sad, things don’t appear to you as they actually are, so in your husband’s departure you see many things to grieve. Those are just shadows. So don’t cry for anything but your husband’s leaving. Any other causes of grief are just imaginary.

QUEEN

It may be so; but yet my inward soul

Persuades me it is otherwise: howe’er it be,

I cannot but be sad; so heavy sad

As, though on thinking on no thought I think,

Makes me with heavy nothing faint and shrink.

QUEEN

That may be true, but my instinct tells me otherwise. Whatever the case, I feel nothing but grief. In fact, I feel so sad that even when I’m not thinking about anything at all I feel woefully faint and weak.

BUSHY

’Tis nothing but conceit, my gracious lady.

BUSHY

That’s nothing but your imagination, my queen.

QUEEN

’Tis nothing le conceit is still derived

From some forefather grief; mine is not so,

For nothing had begot my something grief;

Or something hath the nothing that I grieve:

’Tis in reversion that I do possess;

But what it is, that is not yet known; what

I cannot name; ’tis nameless woe, I wot.

QUEEN

Far from it. Imaginary feelings of grief are always the result of some real, prior grief. But that’s not my situation, as nothing has happened to me to cause my grief. My grief is reversed: I feel a grief whose cause I haven’t experienced yet. But I don’t know what that is. I can’t name it. All I know is that it’s a nameless sadness.

Enter GREEN

GREEN enters.

GREEN

God save your majesty! and well met, gentlemen:

I hope the king is not yet shipp’d for Ireland.

GREEN

God save the queen! And good to see you, too, gentlemen. I hope the king hasn’t left yet for Ireland.

QUEEN

Why hopest thou so? ’tis better hope he is;

For his designs crave haste, his haste good hope:

Then wherefore dost thou hope he is not shipp’d?

QUEEN

Why do you hope that? It’s better if he has since his plans require that he act quickly, so why do you hope he hasn’t sailed?

GREEN

That he, our hope, might have retired his power,

And driven into despair an enemy’s hope,

Who strongly hath set footing in this land:

The banish’d Bolingbroke repeals himself,

And with uplifted arms is safe arrived

At Ravenspurgh.

GREEN

Our hope is that he might have brought his forces back from Ireland and caused our enemy, Bolingbroke, to give up. Even though he is exiled he has returned to England. He and a strong army have arrived safely to Ravenspurgh ready to fight.

QUEEN

Now God in heaven forbid!

QUEEN

God, no!

GREEN

Ah, madam, ’tis too true: and that is worse,

The Lord Northumberland, his son young Henry Percy,

The Lords of Ross, Beaumond, and Willoughby,

With all their powerful friends, are fled to him.

GREEN

Madam, it’s true, and what’s worse is that Lord Northumberland, his young son Henry Percy, the Lord of Ross, the Lord of Beaumond, and the Lord of Willoughby, along with their powerful friends, have all gone to join him.

BUSHY

Why have you not proclaim’d Northumberland

And all the rest revolted faction traitors?

BUSHY

Why haven’t you proclaimed Northumberland and the others traitors?

GREEN

We have: whereupon the Earl of Worcester

Hath broke his staff, resign’d his stewardship,

And all the household servants fled with him

To Bolingbroke.

GREEN

We did, and that’s when the Earl of Worcester broke his staff, resigned his job, and, along with the king’s servants, fled to join Bolingbroke.

QUEEN

So, Green, thou art the midwife to my woe,

And Bolingbroke my sorrow’s dismal heir:

Now hath my soul brought forth her prodigy,

And I, a gasping new-deliver’d mother,

Have woe to woe, sorrow to sorrow join’d.

QUEEN

So, Green, you have helped me to give birth: I was pregnant with sorrow, Bolingbroke is the newborn child, and I am like a gasping mother who has just delivered her baby.

BUSHY

Despair not, madam.

BUSHY

Madam, do not despair.

QUEEN

Who shall hinder me?

I will despair, and be at enmity

With cozening hope: he is a flatterer,

A parasite, a keeper back of death,

Who gently would dissolve the bands of life,

Which false hope lingers in extremity.

QUEEN

Who’s going to stop me? I will despair, and I will not put up with any false hopes. False hope flatters and feeds on us, draws out our pain, and withholds death, which would be gentle otherwise.

Enter DUKE OF YORK

The DUKE OF YORK enters.

GREEN

Here comes the Duke of York.

GREEN

Here comes the Duke of York.

QUEEN

With signs of war about his aged neck:

O, full of careful business are his looks!

Uncle, for God’s sake, speak comfortable words.

QUEEN

His old neck shows signs of war. Oh, his face is full of anxiety! Uncle, for God’s sake, give us good news.

DUKE OF YORK

Should I do so, I should belie my thoughts:

Comfort’s in heaven; and we are on the earth,

Where nothing lives but crosses, cares and grief.

Your husband, he is gone to save far off,

Whilst others come to make him lose at home:

Here am I left to underprop his land,

Who, weak with age, cannot support myself:

Now comes the sick hour that his surfeit made;

Now shall he try his friends that flatter’d him.

DUKE OF YORK

If I were to give you good news, I would be hiding my real thoughts. Good news is in heaven, and we are on earth, where nothing lives but trials, anxieties, and sorrow. Your husband has gone to protect his rule in Ireland, while others have come here to take it from him in England. Here I am, too old to support myself, left to prop up his country. The bad times that we thought his overindulgent ways would bring have arrived. Now his friends will be tested.

Enter a Servant

A Servant enters.

SERVANT

My lord, your son was gone before I came.

SERVANT

My lord, your son was gone before I arrived.

DUKE OF YORK

He was? Why, so! go all which way it will!

The nobles they are fled, the commons they are cold,

And will, I fear, revolt on Hereford’s side.

Sirrah, get thee to Plashy, to my sister Gloucester;

Bid her send me presently a thousand pound:

Hold, take my ring.

DUKE OF YORK

The nobles have fled, the commoners aren’t concerned, and they will likely fight on Hereford’s side. Sir, get thee to Plashy, to my sister-in-law Gloucester. Tell her to send me one thousand pounds right away. Wait, take my ring.

SERVANT

My lord, I had forgot to tell your lordship,

To-day, as I came by, I called there;

But I shall grieve you to report the rest.

SERVANT

My lord, I forgot to tell you, I went by her house today. But it will upset you if I tell you the rest.

DUKE OF YORK

What is’t, knave?

DUKE OF YORK

What is it, boy?

SERVANT

An hour before I came, the duchess died.

SERVANT

An hour before I got there, your sister-in-law died.

DUKE OF YORK

God for his mercy! what a tide of woes

Comes rushing on this woeful land at once!

I know not what to do: I would to God,

So my untruth had not provoked him to it,

The king had cut off my head with my brother’s.

What, are there no posts dispatch’d for Ireland?

How shall we do for money for these wars?

Come, sister,—cousin, I would say—pray, pardon me.

Go, fellow, get thee home, provide some carts

And bring away the armour that is there.

DUKE OF YORK

God have mercy! What a tide of troubles comes rushing over this land all at once! I don’t know what to do. I wish to God that the king had cut off my head when he cut off my brother’s. Has no one sent any messengers to Ireland yet? How are we going to pay for these wars? Come, sister—or I should say, cousin. Excuse me. (to the servant) Go home, fellow, and find some carts and bring the armor that’s there.

Exit Servant

The Servant exits.

Gentlemen, will you go muster men?

If I know how or which way to order these affairs

Thus thrust disorderly into my hands,

Never believe me. Both are my kinsmen:

The one is my sovereign, whom both my oath

And duty bids defend; the other again

Is my kinsman, whom the king hath wrong’d,

Whom conscience and my kindred bids to right.

Well, somewhat we must do. Come, cousin, I’ll

Dispose of you.

Gentlemen, go, muster up your men,

And meet me presently at Berkeley.

I should to Plashy too;

But time will not permit: all is uneven,

And every thing is left at six and seven.

Gentlemen, will you go round up some men? I don’t know what I should do now. Both Richard and Bolingbroke are my kinsmen. One is my king, to whom I’ve pledged allegiance and have a duty to defend. The other is my kinsman, whom the king has mistreated. My conscience and my family bonds tell me to right those wrongs. Well, we’ve got to do something. (to the queen) Come, cousin, I’ll make arrangements for you. Gentlemen, go and round up some men and meet me at Berkeley Castle. I should go to Plashy, too, but there isn’t enough time. Everything is in chaos.

Exeunt DUKE OF YORK and QUEEN

The DUKE OF YORK and the QUEEN exit.

BUSHY

The wind sits fair for news to go to Ireland,

But none returns. For us to levy power

Proportionable to the enemy

Is all unpossible.

BUSHY

The message has probably reached Ireland, but no news has come back yet. It’s impossible for us to find enough soldiers to match the enemy’s force.

GREEN

Besides, our nearness to the king in love

Is near the hate of those love not the king.

GREEN

Besides, our closeness to the king means we are hated by those who hate the king.

BAGOT

And that’s the wavering commons: for their love

Lies in their purses, and whoso empties them

By so much fills their hearts with deadly hate.

BAGOT

And that’s how the common folk must be. Their love depends on who gives them money, and they hate those who take their money away.

BUSHY

Wherein the king stands generally condemn’d.

BUSHY

That’s why almost all the common folk hate the king.

BAGOT

If judgement lie in them, then so do we,

Because we ever have been near the king.

BAGOT

If they’re to be the judges, then our fate is in their hands, because we’ve always been on the side of the king.

GREEN

Well, I will for refuge straight to Bristol castle:

The Earl of Wiltshire is already there.

GREEN

Well, I’m going straight to Bristol Castle to take refuge. The Earl of Wiltshire is already there.

BUSHY

Thither will I with you; for little office

The hateful commons will perform for us,

Except like curs to tear us all to pieces.

Will you go along with us?

BUSHY

I’ll go with you. The hateful common folk won’t help us at all but will act like dogs and tear us to pieces. Will you come with us?

BAGOT

No; I will to Ireland to his majesty.

Farewell: if heart’s presages be not vain,

We three here art that ne’er shall meet again.

BAGOT

No. I’ll go to the king in Ireland. Goodbye. If my instinct is correct, the three of us here will never meet again.

BUSHY

That’s as York thrives to beat back Bolingbroke.

BUSHY

That depends on whether York can defeat Bolingbroke.

GREEN

Alas, poor duke! the task he undertakes

Is numbering sands and drinking oceans dry:

Where one on his side fights, thousands will fly.

Farewell at once, for once, for all, and ever.

GREEN

Oh, poor duke! The task he must begin is as hard as counting the sand in a desert or drinking all the water in the ocean. For every person who fights with him, there will be thousands who will not. Goodbye immediately and forever.

BUSHY

Well, we may meet again.

BUSHY

Well, we might meet again.

BAGOT

I fear me, never.

BAGOT

I fear that we won’t.

Exeunt

They exit.