Richard II

Act 4, Scene 1

Westminster Hall.

Westminster Hall.

Enter, as to the Parliament, HENRY BOLINGBROKE, DUKE OF AUMERLE, NORTHUMBERLAND, HENRY PERCY, LORD FITZWATER, DUKE OF SURREY, the BISHOP OF CARLISLE, the ABBOT OF WESTMINSTER, and another Lord, Herald, Officers, and BAGOT

HENRY BOLINGBROKE enters, with the same ceremony as if he were entering Parliament. DUKE OF AUMERLE, NORTHUMBERLAND, HENRY PERCY, LORD FITZWATER, DUKE OF SURREY, the BISHOP OF CARLISLE, the ABBOT OF WESTMINSTER, and another lord enter as well, as do a herald, some officers, and BAGOT.

HENRY BOLINGBROKE

Call forth Bagot.

Now, Bagot, freely speak thy mind;

What thou dost know of noble Gloucester’s death,

Who wrought it with the king, and who perform’d

The bloody office of his timeless end.

HENRY BOLINGBROKE

Call forward Bagot. Now, Bagot, speak freely. What do you know about noble Gloucester’s death? Who conspired with the king to do it, and who actually killed him?

BAGOT

Then set before my face the Lord Aumerle.

BAGOT

Bring Lord Aumerle forward.

HENRY BOLINGBROKE

Cousin, stand forth, and look upon that man.

HENRY BOLINGBROKE

Cousin, stand in front and look at that man.

BAGOT

My Lord Aumerle, I know your daring tongue

Scorns to unsay what once it hath deliver’d.

In that dead time when Gloucester’s death was plotted,

I heard you say, “Is not my arm of length,

That reacheth from the restful English court

As far as Calais, to mine uncle’s head?”

Amongst much other talk, that very time,

I heard you say that you had rather refuse

The offer of an hundred thousand crowns

Than Bolingbroke’s return to England;

Adding withal how blest this land would be

In this your cousin’s death.

BAGOT

My Lord Aumerle, I know you’re too brave to deny what you’ve already said. While Gloucester’s death was being plotted, I heard you say, “Isn’t my arm long enough to reach from the peaceful English court to Calais, to strike at my uncle’s head?” At that same time, I heard you say, among other things, that you would rather refuse a hundred thousand crowns than have Bolingbroke return to England. And you added that the country would be blessed if Bolingbroke, your cousin, died.

DUKE OF AUMERLE

Princes and noble lords,

What answer shall I make to this base man?

Shall I so much dishonour my fair stars,

On equal terms to give him chastisement?

Either I must, or have mine honour soil’d

With the attainder of his slanderous lips.

There is my gage, the manual seal of death,

That marks thee out for hell: I say, thou liest,

And will maintain what thou hast said is false

In thy heart-blood, though being all too base

To stain the temper of my knightly sword.

DUKE OF AUMERLE

Princes and noble lords, how should I respond to this lowly man? Should I dishonor my rank as a noble by chastising him on equal terms? I guess I must, or let him ruin my honor with this slanderous accusation. There is my glove, the symbol of your death. I say you lie, and I’ll confirm in combat that what you said is a lie, though I won’t stain my knightly sword with your common blood.

HENRY BOLINGBROKE

Bagot, forbear; thou shalt not take it up.

HENRY BOLINGBROKE

Bagot, restrain yourself. You will not retaliate.

DUKE OF AUMERLE

Excepting one, I would he were the best

In all this presence that hath moved me so.

DUKE OF AUMERLE

Except for Bolingbroke, I wish Bagot were the most noble person here to have angered me like this.

LORD FITZWATER

If that thy valour stand on sympathy,

There is my gage, Aumerle, in gage to thine:

By that fair sun which shows me where thou stand’st,

I heard thee say, and vauntingly thou spakest it

That thou wert cause of noble Gloucester’s death.

If thou deny’st it twenty times, thou liest;

And I will turn thy falsehood to thy heart,

Where it was forged, with my rapier’s point.

LORD FITZWATER

If your courage depends on rank, there is my glove, Aumerle, to match your glove. I swear by the sun that shows me where you are that I heard you boast that you caused Gloucester’s death. Even if you deny it twenty times, you lie, and I’ll put that lie back in your heart, where it came from, with my sword.

DUKE OF AUMERLE

Thou darest not, coward, live to see that day.

DUKE OF AUMERLE

Coward, you wouldn’t dare do it.

LORD FITZWATER

Now by my soul, I would it were this hour.

LORD FITZWATER

By my soul, I wish I could do it right now.

DUKE OF AUMERLE

Fitzwater, thou art damn’d to hell for this.

DUKE OF AUMERLE

Fitzwater, you’ll be damned to hell for this.

HENRY PERCY

Aumerle, thou liest; his honour is as true

In this appeal as thou art all unjust;

And that thou art so, there I throw my gage,

To prove it on thee to the extremest point

Of mortal breathing: seize it, if thou darest.

HENRY PERCY

Aumerle, you lie. His accusation is as true as your denial is false. And I’ll prove that you lie by throwing down my glove. Take it up, if you dare.

DUKE OF AUMERLE

An if I do not, may my hands rot off

And never brandish more revengeful steel

Over the glittering helmet of my foe!

DUKE OF AUMERLE

If I don’t, may my hands rot away and never again lift my sword over the helmet of my enemy!

LORD

I task the earth to the like, forsworn Aumerle;

And spur thee on with full as many lies

As may be holloa’d in thy treacherous ear

From sun to sun: there is my honour’s pawn;

Engage it to the trial, if thou darest.

LORD

I’ll throw down my glove to you, too, lying Aumerle. And I’ll accuse you of lying right in your ear, from sunrise to sunset. There’s my pledge of honor. Pick it up, if you dare.

DUKE OF AUMERLE

Who sets me else? by heaven, I’ll throw at all:

I have a thousand spirits in one breast,

To answer twenty thousand such as you.

DUKE OF AUMERLE

Who else challenges me? By heaven, I’ll throw my glove at you all. My breast holds a thousand spirits that can outmatch twenty thousand like you.

DUKE OF SURREY

My Lord Fitzwater, I do remember well

The very time Aumerle and you did talk.

DUKE OF SURREY

My lord Fitzwater, I remember very well when you and Aumerle spoke.

LORD FITZWATER

’Tis very true: you were in presence then;

And you can witness with me this is true.

LORD FITZWATER

That’s true, you were there. And you can be my witness that this is true.

DUKE OF SURREY

As false, by heaven, as heaven itself is true.

DUKE OF SURREY

It’s as false as heaven is true.

LORD FITZWATER

Surrey, thou liest.

LORD FITZWATER

Surrey, you lie.

DUKE OF SURREY

Dishonourable boy!

That lie shall lie so heavy on my sword,

That it shall render vengeance and revenge

Till thou the lie-giver and that lie do lie

In earth as quiet as thy father’s skull:

In proof whereof, there is my honour’s pawn;

Engage it to the trial, if thou darest.

DUKE OF SURREY

Dishonorable boy! Your lie will give such weight to my sword that it will attack you in revenge until you’re lying in the grave as quiet as your dead father. As proof, there’s my glove. Take it up, if you dare.

LORD FITZWATER

How fondly dost thou spur a forward horse!

If I dare eat, or drink, or breathe, or live,

I dare meet Surrey in a wilderness,

And spit upon him, whilst I say he lies,

And lies, and lies: there is my bond of faith,

To tie thee to my strong correction.

As I intend to thrive in this new world,

Aumerle is guilty of my true appeal:

Besides, I heard the banish’d Norfolk say

That thou, Aumerle, didst send two of thy men

To execute the noble duke at Calais.

LORD FITZWATER

You taunt me so foolishly! As easily as I dare to eat or drink or breathe or live, I dare to meet Surrey in a wild place and spit on him, all the while declaring that he lies. There is my response, so that you can’t run away from it. I intend to do well in this new kingdom, and Aumerle is guilty. Besides, I heard the banished Duke of Norfolk, Thomas Mowbray, say that you, Aumerle, sent two of your men to kill the noble duke at Calais.

DUKE OF AUMERLE

Some honest Christian trust me with a gage

That Norfolk lies: here do I throw down this,

If he may be repeal’d, to try his honour.

DUKE OF AUMERLE

Someone lend me a glove so I can prove that Mowbray lies. Here, I throw down this, so that I may test his honor if he’s ever brought back.

HENRY BOLINGBROKE

These differences shall all rest under gage

Till Norfolk be repeal’d: repeal’d he shall be,

And, though mine enemy, restored again

To all his lands and signories: when he’s return’d,

Against Aumerle we will enforce his trial.

HENRY BOLINGBROKE

All these quarrels will be put on hold until Mowbray is recalled from exile, as he will be. Even though he is my enemy, he’ll be given back his land and titles. And when he comes back, we’ll have his trial against Aumerle.

BISHOP OF CARLISLE

That honourable day shall ne’er be seen.

Many a time hath banish’d Norfolk fought

For Jesu Christ in glorious Christian field,

Streaming the ensign of the Christian cross

Against black pagans, Turks, and Saracens:

And toil’d with works of war, retired himself

To Italy; and there at Venice gave

His body to that pleasant country’s earth,

And his pure soul unto his captain Christ,

Under whose colours he had fought so long.

BISHOP OF CARLISLE

That day will never happen. Many times did Mowbray fight for Jesus Christ in battle and raised the Christian cross against the black pagans, Turks, and Saracens. Exhausted by war, he retired to Italy. He gave his body to its soil in Venice and gave his pure soul to Christ, under whose banner he fought for so long.

HENRY BOLINGBROKE

Why, bishop, is Norfolk dead?

HENRY BOLINGBROKE

Why, bishop, is Mowbray dead?

BISHOP OF CARLISLE

As surely as I live, my lord.

BISHOP OF CARLISLE

As surely as I am alive, my lord.

HENRY BOLINGBROKE

Sweet peace conduct his sweet soul to the bosom

Of good old Abraham! Lords appellants,

Your differences shall all rest under gage

Till we assign you to your days of trial.

HENRY BOLINGBROKE

May peace take his sweet soul to Abraham! Lords, we’ll keep all these challenges until we can set days for your trials.

Enter DUKE OF YORK, attended

The DUKE OF YORK enters, with his attendants.

DUKE OF YORK

Great Duke of Lancaster, I come to thee

From plume-pluck’d Richard; who with willing soul

Adopts thee heir, and his high sceptre yields

To the possession of thy royal hand:

Ascend his throne, descending now from him;

And long live Henry, fourth of that name!

DUKE OF YORK

Great Duke of Lancaster, I come to you from humbled Richard, who is willing to make you his heir and yields his royal scepter to your hands. Take his throne from him, and long live Henry, the fourth king with that name!

HENRY BOLINGBROKE

In God’s name, I’ll ascend the regal throne.

HENRY BOLINGBROKE

In God’s name, I’ll take the royal throne.

BISHOP OF CARLISLE

Marry. God forbid!

Worst in this royal presence may I speak,

Yet best beseeming me to speak the truth.

Would God that any in this noble presence

Were enough noble to be upright judge

Of noble Richard! then true noblesse would

Learn him forbearance from so foul a wrong.

What subject can give sentence on his king?

And who sits here that is not Richard’s subject?

Thieves are not judged but they are by to hear,

Although apparent guilt be seen in them;

And shall the figure of God’s majesty,

His captain, steward, deputy-elect,

Anointed, crowned, planted many years,

Be judged by subject and inferior breath,

And he himself not present? O, forfend it, God,

That in a Christian climate souls refined

Should show so heinous, black, obscene a deed!

I speak to subjects, and a subject speaks,

Stirr’d up by God, thus boldly for his king:

My Lord of Hereford here, whom you call king,

Is a foul traitor to proud Hereford’s king:

And if you crown him, let me prophesy:

The blood of English shall manure the ground,

And future ages groan for this foul act;

Peace shall go sleep with Turks and infidels,

And in this seat of peace tumultuous wars

Shall kin with kin and kind with kind confound;

Disorder, horror, fear and mutiny

Shall here inhabit, and this land be call’d

The field of Golgotha and dead men’s skulls.

O, if you raise this house against this house,

It will the woefullest division prove

That ever fell upon this cursed earth.

Prevent it, resist it, let it not be so,

Lest child, child’s children, cry against you woe!

BISHOP OF CARLISLE

God forbid! I’m the least worthy to speak in this noble company, but it’s fitting that I, a clergyman, speak the truth. If only one of the nobles here were noble enough to judge Richard! Then he would restrain himself from committing such a wrong. What subject can pass judgment on his king? And who here isn’t Richard’s subject? Even thieves aren’t judged unless they’re present, even when they’re obviously guilty. Shall the image of God’s majesty, who is His chosen deputy and caretaker and has been so for many years, be judged by his inferiors without even being present? Oh, God, don’t allow such refined souls in a Christian land to be so obscene. I’m speaking to subjects as a subject, because I’ve been moved by God to speak boldly for his king. You might call my Lord of Hereford here king, but he is a traitor to his king. If you give him the crown, I predict that the blood of the English will soak the soil, and future generations will regret this act. Peace will leave England and go to the Turks and infidels, while we will have terrible wars that will pit families against each other. Disorder, fear, mutiny, and horror will live here, and it will be known as a place of terror and skulls. If you pit your family against his, it will prove to be the worst division ever to take place on earth. Prevent it from happening. Don’t let it be so, or your children and your grandchildren will lament your actions!

NORTHUMBERLAND

Well have you argued, sir; and, for your pains,

Of capital treason we arrest you here.

My Lord of Westminster, be it your charge

To keep him safely till his day of trial.

May it please you, lords, to grant the commons’ suit.

NORTHUMBERLAND

You’ve argued well, and in return we’re arresting you for capital treason. My Lord of Westminster, it’s your responsibility to keep him safe until he goes on trial. My lords, please grant the commons’ suit.

HENRY BOLINGBROKE

Fetch hither Richard, that in common view

He may surrender; so we shall proceed

Without suspicion.

HENRY BOLINGBROKE

Bring Richard here, so that he can surrender in public. That way I can proceed without suspicion.

DUKE OF YORK

I will be his conduct.

DUKE OF YORK

I’ll escort him.

Exit

He exits.

HENRY BOLINGBROKE

Lords, you that here are under our arrest,

Procure your sureties for your days of answer.

Little are we beholding to your love,

And little look’d for at your helping hands.

HENRY BOLINGBROKE

You lords who are here under arrest, arrange for someone to pledge that you’ll be here for your trial. I don’t owe you anything, and I don’t expect to receive any love from you.

Re-enter DUKE OF YORK, with KING RICHARD II, and Officers bearing the regalia

The DUKE OF YORK enters with KING RICHARD II. Officers follow them holding the crown and the scepter, the symbols of the kingship.

KING RICHARD II

Alack, why am I sent for to a king,

Before I have shook off the regal thoughts

Wherewith I reign’d? I hardly yet have learn’d

To insinuate, flatter, bow, and bend my limbs:

Give sorrow leave awhile to tutor me

To this submission. Yet I well remember

The favours of these men: were they not mine?

Did they not sometime cry, “all hail!” to me?

So Judas did to Christ: but he, in twelve,

Found truth in all but one: I, in twelve thousand, none.

God save the king! Will no man say amen?

Am I both priest and clerk? well then, amen.

God save the king! although I be not he;

And yet, amen, if heaven do think him me.

To do what service am I sent for hither?

KING RICHARD II

Alas, why does the king call for me when I’ve only just resigned myself to give up the throne? I’ve hardly had time to learn to act like a subject, who has to indulge the king and bow to him. Give me some time with my sorrow so that I can learn how to submit to another. I still remember how these men used to serve me. Didn’t they once cry out, “All hail!” to me? But then so did Judas to Christ once. But Christ had eleven honest followers out of twelve. I don’t have one out of twelve thousand. God save the king! Won’t anyone say amen? Do I have to both give the blessing and affirm it? Well then, amen. God save the king! Even though I am not the king. And yet, I’ll say amen in case heaven still considers me the king. Why have you sent for me?

DUKE OF YORK

To do that office of thine own good will

Which tired majesty did make thee offer,

The resignation of thy state and crown

To Henry Bolingbroke.

DUKE OF YORK

You have to give up your country and your crown to Henry Bolingbroke of your own free will, even though you’ve already given it over through your defeat.

KING RICHARD II

Give me the crown. Here, cousin, seize the crown;

Here cousin:

On this side my hand, and on that side yours.

Now is this golden crown like a deep well

That owes two buckets, filling one another,

The emptier ever dancing in the air,

The other down, unseen and full of water:

That bucket down and full of tears am I,

Drinking my griefs, whilst you mount up on high.

KING RICHARD II

Give me the crown. Here, cousin, take the crown. Here cousin. I’ll put my hand on this side of it, and you put yours on the other. Now this golden crown looks like a well that has two buckets, and raising one causes the other to drop and fill up. One is empty and dances up in the air, while the other is down in the well and full of water. I’m the bucket at the bottom, full of tears, and you are the one risen to the top.

HENRY BOLINGBROKE

I thought you had been willing to resign.

HENRY BOLINGBROKE

I thought you were willing to give up the crown.

KING RICHARD II

My crown I am; but still my griefs are mine:

You may my glories and my state depose,

But not my griefs; still am I king of those.

KING RICHARD II

I’m willing to give up my crown, but my sadness is still mine. You can take my glory and my royal status, but I still rule over my grief.

HENRY BOLINGBROKE

Part of your cares you give me with your crown.

HENRY BOLINGBROKE

You’ll lose some of those worries when you give the crown to me.

KING RICHARD II

Your cares set up do not pluck my cares down.

My care is loss of care, by old care done;

Your care is gain of care, by new care won:

The cares I give I have, though given away;

They tend the crown, yet still with me they stay.

KING RICHARD II

Just because you gain those worries doesn’t mean I lose them. I’m worried by their loss and by what has happened. Your concern is the new responsibilities you are taking on. I’ll keep my worries even if I give away their cause, the crown.

HENRY BOLINGBROKE

Are you contented to resign the crown?

HENRY BOLINGBROKE

Are you willing to give up the crown?

KING RICHARD II

Ay, no; no, ay; for I must nothing be;

Therefore no no, for I resign to thee.

Now mark me, how I will undo myself;

I give this heavy weight from off my head

And this unwieldy sceptre from my hand,

The pride of kingly sway from out my heart;

With mine own tears I wash away my balm,

With mine own hands I give away my crown,

With mine own tongue deny my sacred state,

With mine own breath release all duty’s rites:

All pomp and majesty I do forswear;

My manors, rents, revenues I forego;

My acts, decrees, and statutes I deny:

God pardon all oaths that are broke to me!

God keep all vows unbroke that swear to thee!

Make me, that nothing have, with nothing grieved,

And thou with all pleased, that hast all achieved!

Long mayst thou live in Richard’s seat to sit,

And soon lie Richard in an earthly pit!

God save King Harry, unking’d Richard says,

And send him many years of sunshine days!

What more remains?

KING RICHARD II

Yes and no. No and yes, since I must not be anything. So, no, no, because I give it up to you. Now look, I’ll make myself nothing. I’ll give you this heavy crown from my head, and this scepter from my hand. I’ll take the pride of being king out of my heart. My own tears will wash away the oil that made me king. My own hands will give away the crown. My own tongue will deny my sacred right to be king. My own breath will give up all oaths of allegiance made to me. I give up all the ritual and ceremony, all my homes, my income, and reject all the laws I enacted. May God pardon everyone who breaks his oath to me! May God keep them from breaking their oath to you! Let me grieve for nothing since I have nothing, and let you be pleased with everything since you have everything! May you live long in my place, and let me be buried soon! God save King Harry, former King Richard says, and let him have many happy days! What else is left?

NORTHUMBERLAND

No more, but that you read

These accusations and these grievous crimes

Committed by your person and your followers

Against the state and profit of this land;

That, by confessing them, the souls of men

May deem that you are worthily deposed.

NORTHUMBERLAND

Nothing but for you to read aloud all the accusations and crimes that you and your followers committed against the wellbeing and prosperity of this country. Once you’ve confessed, everyone can agree that you’ve been justly dethroned.

KING RICHARD II

Must I do so? and must I ravel out

My weaved-up folly? Gentle Northumberland,

If thy offences were upon record,

Would it not shame thee in so fair a troop

To read a lecture of them? If thou wouldst,

There shouldst thou find one heinous article,

Containing the deposing of a king

And cracking the strong warrant of an oath,

Mark’d with a blot, damn’d in the book of heaven:

Nay, all of you that stand and look upon,

Whilst that my wretchedness doth bait myself,

Though some of you with Pilate wash your hands

Showing an outward pity; yet you Pilates

Have here deliver’d me to my sour cross,

And water cannot wash away your sin.

KING RICHARD II

Do I have to? Do I have to list out these charges? Dear Northumberland, if all your crimes were listed out, wouldn’t you be ashamed to read them in front of such a distinguished group? If you did, you’d find on the list the terrible crime of deposing a king and breaking an oath, crimes condemned by heaven. All of you who are watching me act out my miserable fate here pretend like Pilate that you’ve done nothing wrong and look at me with pity. But you’ve all played a part in bringing me to this state, and you can’t deny your sin.

NORTHUMBERLAND

My lord, dispatch; read o’er these articles.

NORTHUMBERLAND

My lord, get on with it. Read the charges.

KING RICHARD II

Mine eyes are full of tears, I cannot see:

And yet salt water blinds them not so much

But they can see a sort of traitors here.

Nay, if I turn mine eyes upon myself,

I find myself a traitor with the rest;

For I have given here my soul’s consent

To undeck the pompous body of a king;

Made glory base and sovereignty a slave,

Proud majesty a subject, state a peasant.

KING RICHARD II

My eyes are full of tears and I can’t see. But even so, I can see a group of traitors in front of me. And if I look at myself, I see just as great a traitor. I’ve agreed to give up my royal garments, made nobility common, and made a master a slave. I’ve made a king a subject and made the richest the poorest.

NORTHUMBERLAND

My lord,—

NORTHUMBERLAND

My lord—

KING RICHARD II

No lord of thine, thou haught insulting man,

Nor no man’s lord; I have no name, no title,

No, not that name was given me at the font,

But ’tis usurp’d: alack the heavy day,

That I have worn so many winters out,

And know not now what name to call myself!

O that I were a mockery king of snow,

Standing before the sun of Bolingbroke,

To melt myself away in water-drops!

Good king, great king, and yet not greatly good,

An if my word be sterling yet in England,

Let it command a mirror hither straight,

That it may show me what a face I have,

Since it is bankrupt of his majesty.

KING RICHARD II

I’m not your lord, you haughty, insulting man. I’m no man’s lord. I don’t have a name or a title. The name I was baptized with is no longer mine. How sad it is that I am so old and I don’t know what to call myself! If only I were a snowman, I could stand in front of the sun of Bolingbroke and let myself be melted! Good king, great king, but not a very good man. If my commands still have value in England, let me command someone to bring me a mirror, so I may see what I look like without any of my noble majesty.

HENRY BOLINGBROKE

Go some of you and fetch a looking-glass.

HENRY BOLINGBROKE

Someone go and get a mirror.

Exit an attendant

An attendant exits.

NORTHUMBERLAND

Read o’er this paper while the glass doth come.

NORTHUMBERLAND

Read this paper until the mirror arrives.

KING RICHARD II

Fiend, thou torment’st me ere I come to hell!

KING RICHARD II

Fiend, you are torturing me before I even get to hell!

HENRY BOLINGBROKE

Urge it no more, my Lord Northumberland.

HENRY BOLINGBROKE

Lord Northumberland, stop asking him to read it.

NORTHUMBERLAND

The commons will not then be satisfied.

NORTHUMBERLAND

The House of Commons won’t be satisfied.

KING RICHARD II

They shall be satisfied: I’ll read enough,

When I do see the very book indeed

Where all my sins are writ, and that’s myself.

KING RICHARD II

They’ll get what they want. I’ll read it when I can look at my face and see the sins that appear there.

Re-enter Attendant, with a glass

The attendant reenters with a mirror.

Give me the glass, and therein will I read.

No deeper wrinkles yet? hath sorrow struck

So many blows upon this face of mine,

And made no deeper wounds? O flattering glass,

Like to my followers in prosperity,

Thou dost beguile me! Was this face the face

That every day under his household roof

Did keep ten thousand men? was this the face

That, like the sun, did make beholders wink?

Was this the face that faced so many follies,

And was at last out-faced by Bolingbroke?

A brittle glory shineth in this face:

As brittle as the glory is the face;

Give me the mirror, and I’ll read what’s on my face. No deeper wrinkles yet? Could I endure so many sorrows without them appearing on my face? Oh flattering mirror, you are lying to me just like my followers did during happier times. Was this the same man who once kept ten thousand men in his employ? Was this the face that made men lower their gaze, as if they were looking into the sun? Was this the same face that endured so many challenges until it was defeated by Bolingbroke? There’s a fragile glory in this face, and it’s a face as fragile as glory.

Dashes the glass against the ground

He throws the mirror on the ground.

For there it is, crack’d in a hundred shivers.

Mark, silent king, the moral of this sport,

How soon my sorrow hath destroy’d my face.

Look, there it is in a hundred pieces. Pay attention, king, to what this means. Sorrow has so quickly destroyed my face.

HENRY BOLINGBROKE

The shadow of your sorrow hath destroy’d

The shadow or your face.

HENRY BOLINGBROKE

It’s only the outward gloom of your sorrow that has destroyed the appearance of your face.

KING RICHARD II

Say that again.

The shadow of my sorrow! ha! let’s see:

’Tis very true, my grief lies all within;

And these external manners of laments

Are merely shadows to the unseen grief

That swells with silence in the tortured soul;

There lies the substance: and I thank thee, king,

For thy great bounty, that not only givest

Me cause to wail but teachest me the way

How to lament the cause. I’ll beg one boon,

And then be gone and trouble you no more.

Shall I obtain it?

KING RICHARD II

Say that again. The outward gloom of my sorrow! Ha! Let’s see. It’s true that my grief is inside me and that anything I say or do to indicate my grief is just the outward reflection of what’s inside. Thank you, king, for being so kind as to not only give me reason to grieve but also to teach me how to show my grief. I’ll beg one favor, and then I’ll go away and no longer bother you. Will you give it to me?

HENRY BOLINGBROKE

Name it, fair cousin.

HENRY BOLINGBROKE

Whatever you want, fair cousin.

KING RICHARD II

“Fair cousin”? I am greater than a king:

For when I was a king, my flatterers

Were then but subjects; being now a subject,

I have a king here to my flatterer.

Being so great, I have no need to beg.

KING RICHARD II

“Fair cousin”? I must be mightier than a king, since when I was a king subjects flattered me, but now that I’m a subject the king flatters me. Since I’m so mighty, I don’t need to beg.

HENRY BOLINGBROKE

Yet ask.

HENRY BOLINGBROKE

Ask anyway.

KING RICHARD II

And shall I have?

KING RICHARD II

And will I have it?

HENRY BOLINGBROKE

You shall.

HENRY BOLINGBROKE

You will.

KING RICHARD II

Then give me leave to go.

KING RICHARD II

Then give me permission to go.

HENRY BOLINGBROKE

Whither?

HENRY BOLINGBROKE

Where?

KING RICHARD II

Whither you will, so I were from your sights.

KING RICHARD II

Wherever you want, as long as it is away from you.

HENRY BOLINGBROKE

Go, some of you convey him to the Tower.

HENRY BOLINGBROKE

Go, some of you take him to the tower.

KING RICHARD II

O, good! convey? conveyers are you all,

That rise thus nimbly by a true king’s fall.

KING RICHARD II

Oh good! Take me? You’re all takers who’ve risen so mightily by my downfall.

Exeunt KING RICHARD II, some Lords, and a Guard

KING RICHARD II exits, with some lords and a guard.

HENRY BOLINGBROKE

On Wednesday next we solemnly set down

Our coronation: lords, prepare yourselves.

HENRY BOLINGBROKE

Next Wednesday, I’ll be crowned. Lords, prepare for it.

Exeunt all except the BISHOP OF CARLISLE, the Abbot of Westminster, and DUKE OF AUMERLE

They all exit, except the BISHOP OF CARLISLE, the ABBOT OF WESTMINSTER, and the DUKE OF AUMERLE.

ABBOT

A woeful pageant have we here beheld.

ABBOT

This is a sad scene we’ve witnessed.

BISHOP OF CARLISLE

The woe’s to come; the children yet unborn.

Shall feel this day as sharp to them as thorn.

BISHOP OF CARLISLE

The sadness is yet to come. Children who aren’t even born yet will feel the effects of this day like a thorn in their side.

DUKE OF AUMERLE

You holy clergymen, is there no plot

To rid the realm of this pernicious blot?

DUKE OF AUMERLE

You holy men, isn’t there a way we can get rid of this terrible ruler?

ABBOT

My lord,

Before I freely speak my mind herein,

You shall not only take the sacrament

To bury mine intents, but also to effect

Whatever I shall happen to devise.

I see your brows are full of discontent,

Your hearts of sorrow and your eyes of tears:

Come home with me to supper; and I’ll lay

A plot shall show us all a merry day.

ABBOT

My lord, before I speak freely, you must swear to keep this a secret and also to promise that whatever plan I come up with is carried out. I see how unhappy you are. Come home with me for supper. I’ll put forward a plot that will make us all happy.

Exeunt

They exit.