Richard III

Act 3, Scene 4

Enter BUCKINGHAM, STANLEY, HASTINGS, the bishop of ELY, RATCLIFFE, LOVELL, with others, at a table

BUCKINGHAM, STANLEY, HASTINGS, the bishop of ELY, RATCLIFFE, and LOVELL, enter with others and take their seats at a table.

HASTINGS

Now, noble peers. the cause why we are met

Is to determine of the coronation.

In God’s name, speak. When is the royal day?

HASTINGS

Now, noble lords, the reason we’re meeting is to determine the day the prince will be crowned. In God’s name, speak. When should the royal day be?

BUCKINGHAM

Is all things ready for the royal time?

BUCKINGHAM

Is everything ready for that event?

STANLEY

It is, and wants but nomination.

STANLEY

It is. All we have to do is name the day.

ELY

Tomorrow, then, I judge a happy day.

ELY

Tomorrow’s a good day.

BUCKINGHAM

Who knows the Lord Protector’s mind herein?

Who is most inward with the noble duke?

BUCKINGHAM

Who knows what the Lord Protector thinks? Who’s closest to him?

ELY

Your Grace, we think, should soonest know his mind.

ELY

You, I think, would best know what he’s thinking.

BUCKINGHAM

We know each other’s faces; for our hearts,

He knows no more of mine than I of yours,

Or I of his, my lord, than you of mine.—

Lord Hastings, you and he are near in love.

BUCKINGHAM

We know each other’s faces, but as for our thoughts, he doesn’t know any more about my thinking than I do about yours or his—or you do about mine. Lord Hastings, you and he are close.

HASTINGS

I thank his Grace. I know he loves me well.

But for his purpose in the coronation,

I have not sounded him, nor he delivered

His gracious pleasure any way therein.

But you, my honorable lords, may name the time,

And in the duke’s behalf I’ll give my voice,

Which I presume he’ll take in gentle part.

HASTINGS

Thank you. I know he holds me dear, but I haven’t asked him about the coronation, and he hasn’t told me. But you, my noble lords, may name a time, and I’ll second it on the duke’s behalf, which I don’t think he’ll mind.

Enter RICHARD

RICHARD, enters.

ELY

In happy time here comes the duke himself.

ELY

Right on cue, here’s the duke himself.

RICHARD

My noble lords and cousins all, good morrow.

I have been long a sleeper; but I trust

My absence doth neglect no great design

Which by my presence might have been concluded.

RICHARD

My noble lords and relatives, good morning. I slept in. But I hope I didn’t delay any important decisions.

BUCKINGHAM

Had you not come upon your cue, my lord,

William Lord Hastings had pronounced your part—

I mean your voice for crowning of the king.

BUCKINGHAM

If you hadn’t shown up on cue, my lord, Lord Hastings was going to take your part—I mean, he was going to speak for you—in the crowning of the king.

RICHARD

Than my Lord Hastings no man might be bolder.

His Lordship knows me well, and loves me well.—

My lord of Ely, when I was last in Holborn

I saw good strawberries in your garden there;

I do beseech you, send for some of them.

RICHARD

No one may be bolder than my Lord Hastings. He knows me well and loves me well.—Ely, when I was last at your palace, I saw some great strawberries in your garden. I beg you, send someone to bring some of them.

ELY

Marry and will, my lord, with all my heart.

ELY

Yes, my lord. With pleasure.

Exit

He Exits.

RICHARD

Cousin of Buckingham, a word with you.

They move aside

Catesby hath sounded Hastings in our business

And finds the testy gentleman so hot

As he will lose his head ere give consent

His master’s child, as worshipfully he terms it,

Shall lose the royalty of England’s throne.

RICHARD

Buckingham, I need to have a word with you. (drawing him aside) Catesby has sounded Hastings out and found the prickly gentleman so opposed to our plan that he actually said he would die before he’d agree to have his “master’s son,” as he put it so devotedly, lose the crown.

BUCKINGHAM

Withdraw yourself awhile. I’ll go with you.

BUCKINGHAM

Move to the other room, my lord. I’ll come soon.

Exeunt RICHARD and BUCKINGHAM

RICHARD exits, with BUCKINGHAM following him.

STANLEY

We have not yet set down this day of triumph.

Tomorrow, in my judgement, is too sudden,

For I myself am not so well provided

As else I would be, were the day prolonged.

STANLEY

We have not yet set the coronation day. Tomorrow, in my opinion, is too soon. I myself am not as well-equipped as I would be if the day were put off a bit.

Enter Bishop of ELY,

ELY returns.

ELY

Where is my lord the duke of Gloucester?

I have sent for these strawberries.

ELY

Where is my lord, the duke of Gloucester? I have sent for the strawberries.

HASTINGS

His grace looks cheerfully and smooth this morning.

There’s some conceit or other likes him well

When that he bids good morrow with such spirit.

I think there’s never a man in Christendom

Can lesser hide his love or hate than he,

For by his face straight shall you know his heart.

HASTINGS

Richard is looking cheerful today. You always know he’s got some plan that pleases him when he says good morning with such gusto. I don’t think there’s a man under the sun who’s worse at hiding his love or hate than Richard. You know his feelings immediately just by looking at his face.

STANLEY

What of his heart perceive you in his face

By any livelihood he showed today?

STANLEY

And what feelings did you see in his face today?

HASTINGS

Marry, that with no man here he is offended,

For were he, he had shown it in his looks.

HASTINGS

That he’s not angry with anyone here. If he were, he would have shown it.

STANLEY

I pray God he be not, I say.

STANLEY

I pray to God he isn’t.

Enter RICHARD and BUCKINGHAM

RICHARD and BUCKINGHAM return.

RICHARD

I pray you all, tell me what they deserve

That do conspire my death with devilish plots

Of damnèd witchcraft, and that have prevailed

Upon my body with their hellish charms?

RICHARD

Tell me, all of you, what punishment does a person deserve who conspires to kill me with witchcraft and who has already plagued my body with black magic?

HASTINGS

The tender love I bear your Grace, my lord,

Makes me most forward in this princely presence

To doom th’ offenders, whosoe’er they be.

I say, my lord, they have deservèd death.

HASTINGS

Because I love your Grace, I say that whoever the offenders are deserve to die.

RICHARD

Then be your eyes the witness of their evil.

(shows his arm)

Look how I am bewitched! Behold mine arm

Is like a blasted sapling withered up;

And this is Edward’s wife, that monstrous witch,

Consorted with that harlot, strumpet Shore,

That by their witchcraft thus have markèd me.

RICHARD

Then see the evidence of their evil with your own eyes. (he shows his arm) Look how I’ve been bewitched! See how my arm has become like a withered tree-branch? This is the work of Edward’s wife, that monstrous witch, who is in league with that tramp Shore. They have used witchcraft to harm me.

HASTINGS

If they have done this deed, my noble lord—

HASTINGS

If they have done this thing, my noble lord—

RICHARD

If? Thou protector of this damnèd strumpet,

Talk’st thou to me of “ifs”? Thou art a traitor—

Off with his head. Now by Saint Paul I swear

I will not dine until I see the same.—

Lovell and Ratcliffe, look that it be done.—

The rest that love me, rise and follow me.

RICHARD

If? You lover of that damned whore, you’re talking to me of “ifs”? You’re a traitor.—Off with his head. By Saint Paul, I swear I won’t eat lunch until I see him beheaded. Lovell and Ratcliffe, make sure it gets done. The rest of you who love me, come with me.

Exeunt all but HASTINGS, RATCLIFFE, and LOVELL,

Everyone but HASTINGS, RATCLIFFE, and LOVELL exits.

HASTINGS

Woe, woe for England! Not a whit for me,

For I, too fond, might have prevented this.

Stanley did dream the boar did raze his helm,

And I did scorn it and disdain to fly.

Three times today my foot-cloth horse did stumble,

And started when he looked upon the Tower,

As loath to bear me to the slaughterhouse.

O, now I need the priest that spake to me!

HASTINGS

I pity England, but not myself. I was too foolish. I might have prevented this. Stanley dreamed the boar beheaded him, and I laughed and refused to flee with him. Three times today my horse stumbled and started when he looked in the direction of the Tower, as if he hated to carry me to this slaughterhouse. Oh, now I really need that priest who spoke to me today!

HASTINGS

I now repent I told the pursuivant,

As too triumphing, how mine enemies

Today at Pomfret bloodily were butchered,

And I myself secure in grace and favor.

O Margaret, Margaret, now thy heavy curse

Is lighted on poor Hastings’ wretched head.

HASTINGS

And I regret having bragged to the messenger about how my enemies were being butchered at Pomfret while I, as I said, was in good standing with Richard. Oh Margaret, Margaret, your heavy curse has now landed on poor Hastings’ miserable head!

RATCLIFFE

Come, come, dispatch. The duke would be at dinner.

Make a short shrift. He longs to see your head.

RATCLIFFE

Hurry up—the duke wants to eat his dinner. Make your confession short. He’s eager to see your head.

HASTINGS

O momentary grace of mortal men,

Which we more hunt for than the grace of God!

Who builds his hopes in air of your good looks

Lives like a drunken sailor on a mast,

Ready with every nod to tumble down

Into the fatal bowels of the deep.

HASTINGS

We spend more time seeking out the fleeting glories of this temporary world than looking to the permanent grace of God! Anyone who builds his hopes on air lives like a drunken sailor hanging on a mast, ready with every dizzy nod of his head to tumble to the bottom of the sea. The things we worry about, like good looks and possessions, aren’t lasting, and they don’t matter.

LOVELL

Come, come, dispatch. ’Tis bootless to exclaim.

LOVELL

Come, come, hurry up. It’s pointless to talk now.

HASTINGS

O bloody Richard! Miserable England,

I prophesy the fearfull’st time to thee

That ever wretched age hath looked upon.—

Come, lead me to the block. Bear him my head.

They smile at me that shortly shall be dead.

HASTINGS

Oh bloody Richard! Miserable England, I foresee for you the most frightening time you have ever experienced.—Come, lead me to the block. Bring him my head. Those who smile at it will soon be dead themselves.

Exeunt

They all exit.