|
The tent of Coriolanus. |
Coriolanus’ tent. |
|
Enter CORIOLANUS, AUFIDIUS, and others |
CORIOLANUS, AUFIDIUS and others enter. |
|
CORIOLANUS
We will before the walls of Rome tomorrow Set down our host. My partner in this action, You must report to the Volscian lords, how plainly I have borne this business. |
CORIOLANUS
Tomorrow we’ll lead our army to the walls of Rome. As my partner in this attack, you must report to the Volscian lords on how straightforwardly I’ve carried this out. |
|
AUFIDIUS
Only their ends You have respected; stopp’d your ears against The general suit of Rome; never admitted A private whisper, no, not with such friends That thought them sure of you. |
AUFIDIUS
You have respected their aims entirely and blocked your ears against the general plea of Rome. You’ve never had even a private whisper with your old friends who thought they might persuade you. |
|
CORIOLANUS
This last old man, Whom with a crack’d heart I have sent to Rome, Loved me above the measure of a father; Nay, godded me, indeed. Their latest refuge Was to send him; for whose old love I have, Though I show’d sourly to him, once more offer’d The first conditions, which they did refuse And cannot now accept; to grace him only That thought he could do more, a very little I have yielded to: fresh embassies and suits, Nor from the state nor private friends, hereafter Will I lend ear to. Ha! what shout is this? |
CORIOLANUS
This last old man, whom with a broken heart I’ve sent back to Rome, loved me better than a father. Indeed, he treated me like a god. Their last resort was to send him. Though I turned him away, out of love for him I again offered the same terms they had previously refused and now cannot accept. That is all I have yielded to he who thought that he could do more. I’ll no longer listen to any more pleas, made either by the state or by my private friends. Ha! What shout is this? |
|
Shout within |
A shout comes from offstage |
|
Shall I be tempted to infringe my vow In the same time ’tis made? I will not. |
Shall I be tempted to break my vow in the same moment that I made it? I will not. |
|
Enter in mourning habits, VIRGILIA, VOLUMNIA, leading young MARTIUS, VALERIA, and Attendants |
VIRGILIA, VOLUMNIA, leading young MARTIUS, VALERIA, and attendants, enter, in mourning clothes. |
|
My wife comes foremost; then the honour’d mould Wherein this trunk was framed, and in her hand The grandchild to her blood. But, out, affection! All bond and privilege of nature, break! Let it be virtuous to be obstinate. What is that curt’sy worth? or those doves’ eyes, Which can make gods forsworn? I melt, and am not Of stronger earth than others. My mother bows; As if Olympus to a molehill should In supplication nod: and my young boy Hath an aspect of intercession, which Great nature cries “Deny not.” let the Volsces Plough Rome and harrow Italy: I’ll never Be such a gosling to obey instinct, but stand, As if a man were author of himself And knew no other kin. |
Here comes my wife. Then my mother, the honorable mold from which I was cast. And in her hand, the grandchild of her blood. But affection be gone! And break all natural ties and obligations! Let it be virtuous to be unmovable.What is that curtsy worth? Or those doe eyes, which can make the gods break their vows? I melt, and I’m no stronger than anyone else. For my mother to bow to me is as if Mt. Olympus would plead before a molehill. And my young boy has an imploring look, which by nature I don’t want to deny. But let the Volsces destroy Rome and lay siege on Italy—I’ll never be so weak as to obey instinct. Instead I will stand firm, as if a man were his own creator and had no family. |
|
VIRGILIA
My lord and husband! |
VIRGILIA
My lord and husband! |
|
CORIOLANUS
These eyes are not the same I wore in Rome. |
CORIOLANUS
Everything looks different to me since I left Rome. |
|
VIRGILIA
The sorrow that delivers us thus changed Makes you think so. |
VIRGILIA
If we look different to you, it’s because our suffering has changed us. |
|
CORIOLANUS
Like a dull actor now, I have forgot my part, and I am out, Even to a full disgrace. Best of my flesh, Forgive my tyranny; but do not say For that “Forgive our Romans.” O, a kiss Long as my exile, sweet as my revenge! Now, by the jealous queen of heaven, that kiss I carried from thee, dear; and my true lip Hath virgin’d it e’er since. You gods! I prate, And the most noble mother of the world Leave unsaluted: sink, my knee, i’ the earth; |
CORIOLANUS
Like a bad actor, I have forgotten my lines. To my complete disgrace, I don’t know what to say. My dear family, forgive my cruelty but don’t ask me to “Forgive our Romans.” (Virgilia kisses him) Oh, a kiss as long as my exile, and as sweet as my revenge! By the jealous queen of heaven, I kiss only you, my dear; my lips have always been faithful. You gods! Forgive me for not saluting the most noble mother of the world. Sink, my knee, to the earth. |
|
Kneels |
He kneels |
|
Of thy deep duty more impression show Than that of common sons. |
I must demonstrate a more profound sign of my duty than that of common sons. |
|
VOLUMNIA
O, stand up blest! Whilst, with no softer cushion than the flint, I kneel before thee; and unproperly Show duty, as mistaken all this while Between the child and parent. |
VOLUMNIA
Oh, stand up, blessed one! And let me, with no softer cushion than the stone floor, kneel before you. Though it’s inappropriate for me to pay respect to you—it is the child that should bow to the parent. |
|
Kneels |
She kneels. |
|
CORIOLANUS
What is this? Your knees to me? to your corrected son? Then let the pebbles on the hungry beach Fillip the stars; then let the mutinous winds Strike the proud cedars ’gainst the fiery sun; Murdering impossibility, to make What cannot be, slight work. |
CORIOLANUS
What’s this? You’re kneeling before me, your chastised son? Then let the pebbles on the beach rise up the stars and let the mutinous winds blow the proud cedars into the fiery sun. Impossible things are now easily possible. (He helps her up.) |
|
VOLUMNIA
Thou art my warrior; I holp to frame thee. Do you know this lady? |
VOLUMNIA
You’re my warrior; I helped make you what you are. Do you recognize this woman? |
|
CORIOLANUS
The noble sister of Publicola, The moon of Rome, chaste as the icicle That’s curdied by the frost from purest snow And hangs on Dian’s temple: dear Valeria! |
CORIOLANUS
The noble sister of the consul Publicola, the moon of Rome, pure as the icicle that forms from the frost of purest snow and hangs on Diana’s temple: dear Valeria! |
|
VOLUMNIA
This is a poor epitome of yours, Which by the interpretation of full time May show like all yourself. |
VOLUMNIA
(showing young Martius) Here is your miniature replica, who in time may grow to be exactly like you. |
|
CORIOLANUS
The god of soldiers, With the consent of supreme Jove, inform Thy thoughts with nobleness; that thou mayst prove To shame unvulnerable, and stick i’ the wars Like a great sea-mark, standing every flaw, And saving those that eye thee! |
CORIOLANUS
May the god of soldiers, with the consent of supreme Jove, make your thoughts be noble. And may you be invulnerable to shame, stand firm in the wars like a great beacon for sailors, enduring every sudden blast of wind and helping those that look to you for guidance! |
|
VOLUMNIA
Your knee, sirrah. |
VOLUMNIA
On your knee, sir. (young Martius kneels) |
|
CORIOLANUS
That’s my brave boy! |
CORIOLANUS
That’s my brave boy! |
|
VOLUMNIA
Even he, your wife, this lady, and myself, Are suitors to you. |
VOLUMNIA
Even he, your wife, this lady, and myself—plead before you. |
|
CORIOLANUS
I beseech you, peace: Or, if you’ld ask, remember this before: The thing I have forsworn to grant may never Be held by you denials. Do not bid me Dismiss my soldiers, or capitulate Again with Rome’s mechanics: tell me not Wherein I seem unnatural: desire not To ally my rages and revenges with Your colder reasons. |
CORIOLANUS
Please, stop. Or, if you must ask, remember this first: Don’t think that I deny you personally, but I cannot grant your pleas because I have sworn not to. Don’t ask me to dismiss my soldiers or to yield to the common people of Rome. Don’t tell me the ways in which I seem unnatural. Don’t try to mitigate my rage and need for vengeance with your colder reasons. |
|
VOLUMNIA
O, no more, no more! You have said you will not grant us any thing; For we have nothing else to ask, but that Which you deny already: yet we will ask; That, if you fail in our request, the blame May hang upon your hardne therefore hear us. |
VOLUMNIA
Oh, no more, no more! You’ve said you won’t grant us anything. We have nothing else to ask other than what you’ve already refused. But we’ll ask that if you fail to grant our request, blame will be laid on your stubbornness. Therefore listen to us. |
|
CORIOLANUS
Aufidius, and you Volsces, mark; for we’ll Hear nought from Rome in private. Your request? |
CORIOLANUS
Aufidius, and you Volsces, come here. We won’t listen to anything from Rome in private. What is your request? |
|
VOLUMNIA
Should we be silent and not speak, our raiment And state of bodies would bewray what life We have led since thy exile. Think with thyself How more unfortunate than all living women Are we come hither: since that thy sight, which should Make our eyes flow with joy, hearts dance with comforts, Constrains them weep and shake with fear and sorrow; Making the mother, wife and child to see The son, the husband and the father tearing His country’s bowels out. And to poor we Thine enmity’s most capital: thou barr’st us Our prayers to the gods, which is a comfort That all but we enjoy; for how can we, Alas, how can we for our country pray. Whereto we are bound, together with thy victory, Whereto we are bound? alack, or we must lose The country, our dear nurse, or else thy person, Our comfort in the country. We must find An evident calamity, though we had Our wish, which side should win: for either thou Must, as a foreign recreant, be led With manacles thorough our streets, or else triumphantly tread on thy country’s ruin, And bear the palm for having bravely shed Thy wife and children’s blood. For myself, son, I purpose not to wait on fortune till These wars determine: if I cannot persuade thee Rather to show a noble grace to both parts Than seek the end of one, thou shalt no sooner March to assault thy country than to tread— Trust to’t, thou shalt not—on thy mother’s womb, That brought thee to this world. |
VOLUMNIA
Even if we were silent and didn’t speak, our clothing and the condition of our bodies would betray the lives we’ve led since your exile. Think how we three are worse off than all living women, because seeing you—a sight that should make our eyes flow with tears of joy and our hearts dance with relief—constrains our eyes from weeping and shakes our hearts with fear and sorrow to make the mother, wife, and child see the son, the husband, and the father tearing his country’s bowels out. Your hatred will kill us poor people. You deny our prayers to the gods, which is the only comfort we have, and if we can’t pray—and pray for our country—where will we go if you succeed, where will we go? Alas, either we must lose the country, our dear mother, or else we must lose you, our comfort in the country. We will inevitably face tragedy, but we do have a wish for one side to win. Either you must, as a traitor, be led with handcuffs thorough our streets, or else triumphantly march on your ruined country and wear the medal for having bravely shed your wife and children’s blood. For myself, son, I don’t intend to rely on fortune until these wars end. If I can’t persuade you to reach a noble compromise with both sides rather than seek total destruction, when you march to assault your country you’ll be treading—and believe me about this—on your mother’s womb, which brought you into this world. |
|
VIRGILIA
Ay, and mine, That brought you forth this boy, to keep your name Living to time. |
VIRGILIA
Yes, and mine that gave you this boy, to keep your name alive. |
|
YOUNG MARTIUS
A’ shall not tread on me; I’ll run away till I am bigger, but then I’ll fight. |
YOUNG MARTIUS
You won’t tread on me. I’ll run away until I’m bigger, but then I’ll fight. |
|
CORIOLANUS
Not of a woman’s tenderness to be, Requires nor child nor woman’s face to see. I have sat too long. |
CORIOLANUS
I’ll become tender like a woman if I look at your faces. I’ve sat too long. |
|
Rising |
He rises. |
|
VOLUMNIA
Nay, go not from us thus. If it were so that our request did tend To save the Romans, thereby to destroy The Volsces whom you serve, you might condemn us, As poisonous of your honour: no; our suit Is that you reconcile them: while the Volsces May say “This mercy we have show’d;” the Romans, “This we received;” and each in either side Give the all-hail to thee and cry “Be blest For making up this peace!” Thou know’st, great son, The end of war’s uncertain, but this certain, That, if thou conquer Rome, the benefit Which thou shalt thereby reap is such a name, Whose repetition will be dogg’d with curses; Whose chronicle thus writ: “The man was noble, But with his last attempt he wiped it out; Destroy’d his country, and his name remains To the ensuing age abhorr’d.” Speak to me, son: Thou hast affected the fine strains of honour, To imitate the graces of the gods; To tear with thunder the wide cheeks o’ the air, And yet to charge thy sulphur with a bolt That should but rive an oak. Why dost not speak? Think’st thou it honourable for a noble man Still to remember wrongs? Daughter, speak you: He cares not for your weeping. Speak thou, boy: Perhaps thy childishness will move him more Than can our reasons. There’s no man in the world More bound to ’s mother; yet here he lets me prate Like one i’ the stocks. Thou hast never in thy life Show’d thy dear mother any courtesy, When she, poor hen, fond of no second brood, Has cluck’d thee to the wars and safely home, Loaden with honour. Say my request’s unjust, And spurn me back: but if it be not so, Thou art not honest; and the gods will plague thee, That thou restrain’st from me the duty which To a mother’s part belongs. He turns away: Down, ladies; let us shame him with our knees. To his surname Coriolanus ’longs more pride Than pity to our prayers. Down: an end; This is the last: so we will home to Rome, And die among our neighbours. Nay, behold ’s: This boy, that cannot tell what he would have But kneels and holds up bands for fellowship, Does reason our petition with more strength Than thou hast to deny ’t. Come, let us go: This fellow had a Volscian to his mother; His wife is in Corioli and his child Like him by chance. Yet give us our dispatch: I am hush’d until our city be a-fire, And then I’ll speak a little. |
VOLUMNIA
No, don’t leave us now. If it were the case that our request was to save the Romans and thereby destroy the Volsces, whom you serve, you might condemn us for poisoning your honor. But no, our appeal is for you to reconcile with them so that the Volsces may say, “We have shown mercy,” and the Romans may say, “We received mercy,” and both sides will salute you and cry, “May you be blessed for making this peace!” You know, great son, that the outcome of war is uncertain. But it’s certain that if you conquer Rome, the benefit you’ll reap in so doing is a name whose repetition will be plagued with curses. You’ll be remembered with these words: “The man was noble, but with his last attack he gave up his nobility, destroyed his country, and his name remains forever hated.” Speak to me, son. You’ve aspired to great honor, to behave like a god, to tear apart the sky with thunder and yet throw your lightning bolt so that it would only split an oak. Why don’t you speak? Do you think it’s honorable for a noble man to always remember how he has been wronged? Daughter, speak—he doesn’t like your weeping. Speak, boy—perhaps your childishness will move him more than our reasons can. There’s no man in the world more tied to his mother, and yet here he lets me prattle on like a common criminal. Never in your life have you done your dear mother any favors, while she, poor woman, who didn’t want to have another child, has cared for you while you were at war and safely home, heaped with honors. If you think my request is unfair, then turn me down. But if it’s not, then you’re a liar and the gods will punish you for failing to give me what you owe me as a son. He turns away. Down, ladies. Let’s shame him by getting on our knees. His surname, Coriolanus, has more pride than pity for our prayers. Down! This is the end. (The women and young Martius kneel) We’ll go home to Rome and die among our neighbors. Wait, look. This boy, who doesn’t know what’s going to happen to him but kneels and holds up his hands for fellowship, lends more strength to our petition than you have strength to deny. Come, let’s go. This fellow has a Volscian mother, his wife is in Corioles, and his child looks just like him by chance. Send us away. I’ll be silent until our city is on fire, and then I’ll speak a little. |
|
He holds her by the hand, silent |
Coriolanus holds her by the hand, silent. |
|
CORIOLANUS
O mother, mother! What have you done? Behold, the heavens do ope, The gods look down, and this unnatural scene They laugh at. O my mother, mother! O! You have won a happy victory to Rome; But, for your son,—believe it, O, believe it, Most dangerously you have with him prevail’d, If not most mortal to him. But, let it come. Aufidius, though I cannot make true wars, I’ll frame convenient peace. Now, good Aufidius, Were you in my stead, would you have heard A mother less? or granted less, Aufidius? |
CORIOLANUS
(crying) Oh, mother, mother! What have you done? Look, the heavens are opening, the gods are looking down and laughing at this unnatural scene. Oh, my mother, mother! Oh! You have won a happy victory for Rome. But for your son—believe it, oh, believe it—because you have convinced him, he’s now in mortal danger. But let it come. Aufidius, though I cannot fight this war for you, I’ll make arrange a peaceful settlement, fair to both sides. Now, good Aufidius, if you were in my place, wouldn’t you have listened to your mother and done as I did, Aufidius? |
|
AUFIDIUS
I was moved withal. |
AUFIDIUS
I was moved by what she said. |
|
CORIOLANUS
I dare be sworn you were: And, sir, it is no little thing to make Mine eyes to sweat compassion. But, good sir, What peace you’ll make, advise me: for my part, I’ll not to Rome, I’ll back with you; and pray you, Stand to me in this cause. O mother! wife! |
CORIOLANUS
I know you were! And, sir, it is no small achievement to make me cry tears of compassion. But, good sir, tell me that you’ll make peace. For my part, I won’t go to Rome—I’ll go back with you. And please, support me in this effort. Oh, mother! Wife! |
|
AUFIDIUS
(aside) I am glad thou hast set thy mercy and thy honour At difference in thee: out of that I’ll work Myself a former fortune. |
AUFIDIUS
(aside) I’m glad you’ve distinguished between your mercy and your honor. I’ll be able to rebuild my former fortune because of that distinction. |
|
The Ladies make signs to CORIOLANUS |
The ladies make signs to CORIOLANUS. |
|
CORIOLANUS
Ay, by and by; |
CORIOLANUS
Yes, so it will go. |
|
To VOLUMNIA & VIRGILIA |
To Volumnia and Virgilia |
|
But we will drink together; and you shall bear A better witness back than words, which we, On like conditions, will have counter-seal’d. Come, enter with us. Ladies, you deserve To have a temple built you: all the swords In Italy, and her confederate arms, Could not have made this peace. |
But we’ll drink together, and you’ll bring back a signed peace treaty, not just our word. Come with us. Ladies, you deserve to have a temple built for you. All the swords of Italy and her allies couldn’t have made this peace. |
|
Exeunt |
All exit. |