Coriolanus

Act 5, Scene 3

The tent of Coriolanus.

Coriolanus’ tent.

Enter CORIOLANUS, AUFIDIUS, and others

CORIOLANUS, AUFIDIUS and others enter.

CORIOLANUS

We will before the walls of Rome tomorrow

Set down our host. My partner in this action,

You must report to the Volscian lords, how plainly

I have borne this business.

CORIOLANUS

Tomorrow we’ll lead our army to the walls of Rome. As my partner in this attack, you must report to the Volscian lords on how straightforwardly I’ve carried this out.

AUFIDIUS

Only their ends

You have respected; stopp’d your ears against

The general suit of Rome; never admitted

A private whisper, no, not with such friends

That thought them sure of you.

AUFIDIUS

You have respected their aims entirely and blocked your ears against the general plea of Rome. You’ve never had even a private whisper with your old friends who thought they might persuade you.

CORIOLANUS

This last old man,

Whom with a crack’d heart I have sent to Rome,

Loved me above the measure of a father;

Nay, godded me, indeed. Their latest refuge

Was to send him; for whose old love I have,

Though I show’d sourly to him, once more offer’d

The first conditions, which they did refuse

And cannot now accept; to grace him only

That thought he could do more, a very little

I have yielded to: fresh embassies and suits,

Nor from the state nor private friends, hereafter

Will I lend ear to. Ha! what shout is this?

CORIOLANUS

This last old man, whom with a broken heart I’ve sent back to Rome, loved me better than a father. Indeed, he treated me like a god. Their last resort was to send him. Though I turned him away, out of love for him I again offered the same terms they had previously refused and now cannot accept. That is all I have yielded to he who thought that he could do more. I’ll no longer listen to any more pleas, made either by the state or by my private friends. Ha! What shout is this?

Shout within

A shout comes from offstage

Shall I be tempted to infringe my vow

In the same time ’tis made? I will not.

Shall I be tempted to break my vow in the same moment that I made it? I will not.

Enter in mourning habits, VIRGILIA, VOLUMNIA, leading young MARTIUS, VALERIA, and Attendants

VIRGILIA, VOLUMNIA, leading young MARTIUS, VALERIA, and attendants, enter, in mourning clothes.

My wife comes foremost; then the honour’d mould

Wherein this trunk was framed, and in her hand

The grandchild to her blood. But, out, affection!

All bond and privilege of nature, break!

Let it be virtuous to be obstinate.

What is that curt’sy worth? or those doves’ eyes,

Which can make gods forsworn? I melt, and am not

Of stronger earth than others. My mother bows;

As if Olympus to a molehill should

In supplication nod: and my young boy

Hath an aspect of intercession, which

Great nature cries “Deny not.” let the Volsces

Plough Rome and harrow Italy: I’ll never

Be such a gosling to obey instinct, but stand,

As if a man were author of himself

And knew no other kin.

Here comes my wife. Then my mother, the honorable mold from which I was cast. And in her hand, the grandchild of her blood. But affection be gone! And break all natural ties and obligations! Let it be virtuous to be unmovable.What is that curtsy worth? Or those doe eyes, which can make the gods break their vows? I melt, and I’m no stronger than anyone else. For my mother to bow to me is as if Mt. Olympus would plead before a molehill. And my young boy has an imploring look, which by nature I don’t want to deny. But let the Volsces destroy Rome and lay siege on Italy—I’ll never be so weak as to obey instinct. Instead I will stand firm, as if a man were his own creator and had no family.

VIRGILIA

My lord and husband!

VIRGILIA

My lord and husband!

CORIOLANUS

These eyes are not the same I wore in Rome.

CORIOLANUS

Everything looks different to me since I left Rome.

VIRGILIA

The sorrow that delivers us thus changed

Makes you think so.

VIRGILIA

If we look different to you, it’s because our suffering has changed us.

CORIOLANUS

Like a dull actor now,

I have forgot my part, and I am out,

Even to a full disgrace. Best of my flesh,

Forgive my tyranny; but do not say

For that “Forgive our Romans.” O, a kiss

Long as my exile, sweet as my revenge!

Now, by the jealous queen of heaven, that kiss

I carried from thee, dear; and my true lip

Hath virgin’d it e’er since. You gods! I prate,

And the most noble mother of the world

Leave unsaluted: sink, my knee, i’ the earth;

CORIOLANUS

Like a bad actor, I have forgotten my lines. To my complete disgrace, I don’t know what to say. My dear family, forgive my cruelty but don’t ask me to “Forgive our Romans.” (Virgilia kisses him) Oh, a kiss as long as my exile, and as sweet as my revenge! By the jealous queen of heaven, I kiss only you, my dear; my lips have always been faithful. You gods! Forgive me for not saluting the most noble mother of the world. Sink, my knee, to the earth.

Kneels

He kneels

Of thy deep duty more impression show

Than that of common sons.

I must demonstrate a more profound sign of my duty than that of common sons.

VOLUMNIA

O, stand up blest!

Whilst, with no softer cushion than the flint,

I kneel before thee; and unproperly

Show duty, as mistaken all this while

Between the child and parent.

VOLUMNIA

Oh, stand up, blessed one! And let me, with no softer cushion than the stone floor, kneel before you. Though it’s inappropriate for me to pay respect to you—it is the child that should bow to the parent.

Kneels

She kneels.

CORIOLANUS

What is this?

Your knees to me? to your corrected son?

Then let the pebbles on the hungry beach

Fillip the stars; then let the mutinous winds

Strike the proud cedars ’gainst the fiery sun;

Murdering impossibility, to make

What cannot be, slight work.

CORIOLANUS

What’s this? You’re kneeling before me, your chastised son? Then let the pebbles on the beach rise up the stars and let the mutinous winds blow the proud cedars into the fiery sun. Impossible things are now easily possible. (He helps her up.)

VOLUMNIA

Thou art my warrior;

I holp to frame thee. Do you know this lady?

VOLUMNIA

You’re my warrior; I helped make you what you are. Do you recognize this woman?

CORIOLANUS

The noble sister of Publicola,

The moon of Rome, chaste as the icicle

That’s curdied by the frost from purest snow

And hangs on Dian’s temple: dear Valeria!

CORIOLANUS

The noble sister of the consul Publicola, the moon of Rome, pure as the icicle that forms from the frost of purest snow and hangs on Diana’s temple: dear Valeria!

VOLUMNIA

This is a poor epitome of yours,

Which by the interpretation of full time

May show like all yourself.

VOLUMNIA

(showing young Martius) Here is your miniature replica, who in time may grow to be exactly like you.

CORIOLANUS

The god of soldiers,

With the consent of supreme Jove, inform

Thy thoughts with nobleness; that thou mayst prove

To shame unvulnerable, and stick i’ the wars

Like a great sea-mark, standing every flaw,

And saving those that eye thee!

CORIOLANUS

May the god of soldiers, with the consent of supreme Jove, make your thoughts be noble. And may you be invulnerable to shame, stand firm in the wars like a great beacon for sailors, enduring every sudden blast of wind and helping those that look to you for guidance!

VOLUMNIA

Your knee, sirrah.

VOLUMNIA

On your knee, sir. (young Martius kneels)

CORIOLANUS

That’s my brave boy!

CORIOLANUS

That’s my brave boy!

VOLUMNIA

Even he, your wife, this lady, and myself,

Are suitors to you.

VOLUMNIA

Even he, your wife, this lady, and myself—plead before you.

CORIOLANUS

I beseech you, peace:

Or, if you’ld ask, remember this before:

The thing I have forsworn to grant may never

Be held by you denials. Do not bid me

Dismiss my soldiers, or capitulate

Again with Rome’s mechanics: tell me not

Wherein I seem unnatural: desire not

To ally my rages and revenges with

Your colder reasons.

CORIOLANUS

Please, stop. Or, if you must ask, remember this first: Don’t think that I deny you personally, but I cannot grant your pleas because I have sworn not to. Don’t ask me to dismiss my soldiers or to yield to the common people of Rome. Don’t tell me the ways in which I seem unnatural. Don’t try to mitigate my rage and need for vengeance with your colder reasons.

VOLUMNIA

O, no more, no more!

You have said you will not grant us any thing;

For we have nothing else to ask, but that

Which you deny already: yet we will ask;

That, if you fail in our request, the blame

May hang upon your hardne therefore hear us.

VOLUMNIA

Oh, no more, no more! You’ve said you won’t grant us anything. We have nothing else to ask other than what you’ve already refused. But we’ll ask that if you fail to grant our request, blame will be laid on your stubbornness. Therefore listen to us.

CORIOLANUS

Aufidius, and you Volsces, mark; for we’ll

Hear nought from Rome in private. Your request?

CORIOLANUS

Aufidius, and you Volsces, come here. We won’t listen to anything from Rome in private. What is your request?

VOLUMNIA

Should we be silent and not speak, our raiment

And state of bodies would bewray what life

We have led since thy exile. Think with thyself

How more unfortunate than all living women

Are we come hither: since that thy sight,

which should

Make our eyes flow with joy, hearts dance

with comforts,

Constrains them weep and shake with fear and sorrow;

Making the mother, wife and child to see

The son, the husband and the father tearing

His country’s bowels out. And to poor we

Thine enmity’s most capital: thou barr’st us

Our prayers to the gods, which is a comfort

That all but we enjoy; for how can we,

Alas, how can we for our country pray.

Whereto we are bound, together with thy victory,

Whereto we are bound? alack, or we must lose

The country, our dear nurse, or else thy person,

Our comfort in the country. We must find

An evident calamity, though we had

Our wish, which side should win: for either thou

Must, as a foreign recreant, be led

With manacles thorough our streets, or else

triumphantly tread on thy country’s ruin,

And bear the palm for having bravely shed

Thy wife and children’s blood. For myself, son,

I purpose not to wait on fortune till

These wars determine: if I cannot persuade thee

Rather to show a noble grace to both parts

Than seek the end of one, thou shalt no sooner

March to assault thy country than to tread—

Trust to’t, thou shalt not—on thy mother’s womb,

That brought thee to this world.

VOLUMNIA

Even if we were silent and didn’t speak, our clothing and the condition of our bodies would betray the lives we’ve led since your exile. Think how we three are worse off than all living women, because seeing you—a sight that should make our eyes flow with tears of joy and our hearts dance with relief—constrains our eyes from weeping and shakes our hearts with fear and sorrow to make the mother, wife, and child see the son, the husband, and the father tearing his country’s bowels out. Your hatred will kill us poor people. You deny our prayers to the gods, which is the only comfort we have, and if we can’t pray—and pray for our country—where will we go if you succeed, where will we go? Alas, either we must lose the country, our dear mother, or else we must lose you, our comfort in the country. We will inevitably face tragedy, but we do have a wish for one side to win. Either you must, as a traitor, be led with handcuffs thorough our streets, or else triumphantly march on your ruined country and wear the medal for having bravely shed your wife and children’s blood. For myself, son, I don’t intend to rely on fortune until these wars end. If I can’t persuade you to reach a noble compromise with both sides rather than seek total destruction, when you march to assault your country you’ll be treading—and believe me about this—on your mother’s womb, which brought you into this world.

VIRGILIA

Ay, and mine,

That brought you forth this boy, to keep your name

Living to time.

VIRGILIA

Yes, and mine that gave you this boy, to keep your name alive.

YOUNG MARTIUS

A’ shall not tread on me;

I’ll run away till I am bigger, but then I’ll fight.

YOUNG MARTIUS

You won’t tread on me. I’ll run away until I’m bigger, but then I’ll fight.

CORIOLANUS

Not of a woman’s tenderness to be,

Requires nor child nor woman’s face to see.

I have sat too long.

CORIOLANUS

I’ll become tender like a woman if I look at your faces. I’ve sat too long.

Rising

He rises.

VOLUMNIA

Nay, go not from us thus.

If it were so that our request did tend

To save the Romans, thereby to destroy

The Volsces whom you serve, you might condemn us,

As poisonous of your honour: no; our suit

Is that you reconcile them: while the Volsces

May say “This mercy we have show’d;” the Romans,

“This we received;” and each in either side

Give the all-hail to thee and cry “Be blest

For making up this peace!” Thou know’st, great son,

The end of war’s uncertain, but this certain,

That, if thou conquer Rome, the benefit

Which thou shalt thereby reap is such a name,

Whose repetition will be dogg’d with curses;

Whose chronicle thus writ: “The man was noble,

But with his last attempt he wiped it out;

Destroy’d his country, and his name remains

To the ensuing age abhorr’d.” Speak to me, son:

Thou hast affected the fine strains of honour,

To imitate the graces of the gods;

To tear with thunder the wide cheeks o’ the air,

And yet to charge thy sulphur with a bolt

That should but rive an oak. Why dost not speak?

Think’st thou it honourable for a noble man

Still to remember wrongs? Daughter, speak you:

He cares not for your weeping. Speak thou, boy:

Perhaps thy childishness will move him more

Than can our reasons. There’s no man in the world

More bound to ’s mother; yet here he lets me prate

Like one i’ the stocks. Thou hast never in thy life

Show’d thy dear mother any courtesy,

When she, poor hen, fond of no second brood,

Has cluck’d thee to the wars and safely home,

Loaden with honour. Say my request’s unjust,

And spurn me back: but if it be not so,

Thou art not honest; and the gods will plague thee,

That thou restrain’st from me the duty which

To a mother’s part belongs. He turns away:

Down, ladies; let us shame him with our knees.

To his surname Coriolanus ’longs more pride

Than pity to our prayers. Down: an end;

This is the last: so we will home to Rome,

And die among our neighbours. Nay, behold ’s:

This boy, that cannot tell what he would have

But kneels and holds up bands for fellowship,

Does reason our petition with more strength

Than thou hast to deny ’t. Come, let us go:

This fellow had a Volscian to his mother;

His wife is in Corioli and his child

Like him by chance. Yet give us our dispatch:

I am hush’d until our city be a-fire,

And then I’ll speak a little.

VOLUMNIA

No, don’t leave us now. If it were the case that our request was to save the Romans and thereby destroy the Volsces, whom you serve, you might condemn us for poisoning your honor. But no, our appeal is for you to reconcile with them so that the Volsces may say, “We have shown mercy,” and the Romans may say, “We received mercy,” and both sides will salute you and cry, “May you be blessed for making this peace!” You know, great son, that the outcome of war is uncertain. But it’s certain that if you conquer Rome, the benefit you’ll reap in so doing is a name whose repetition will be plagued with curses. You’ll be remembered with these words: “The man was noble, but with his last attack he gave up his nobility, destroyed his country, and his name remains forever hated.” Speak to me, son. You’ve aspired to great honor, to behave like a god, to tear apart the sky with thunder and yet throw your lightning bolt so that it would only split an oak. Why don’t you speak? Do you think it’s honorable for a noble man to always remember how he has been wronged? Daughter, speak—he doesn’t like your weeping. Speak, boy—perhaps your childishness will move him more than our reasons can. There’s no man in the world more tied to his mother, and yet here he lets me prattle on like a common criminal. Never in your life have you done your dear mother any favors, while she, poor woman, who didn’t want to have another child, has cared for you while you were at war and safely home, heaped with honors. If you think my request is unfair, then turn me down. But if it’s not, then you’re a liar and the gods will punish you for failing to give me what you owe me as a son. He turns away. Down, ladies. Let’s shame him by getting on our knees. His surname, Coriolanus, has more pride than pity for our prayers. Down! This is the end. (The women and young Martius kneel) We’ll go home to Rome and die among our neighbors. Wait, look. This boy, who doesn’t know what’s going to happen to him but kneels and holds up his hands for fellowship, lends more strength to our petition than you have strength to deny. Come, let’s go. This fellow has a Volscian mother, his wife is in Corioles, and his child looks just like him by chance. Send us away. I’ll be silent until our city is on fire, and then I’ll speak a little.

He holds her by the hand, silent

Coriolanus holds her by the hand, silent.

CORIOLANUS

O mother, mother!

What have you done? Behold, the heavens do ope,

The gods look down, and this unnatural scene

They laugh at. O my mother, mother! O!

You have won a happy victory to Rome;

But, for your son,—believe it, O, believe it,

Most dangerously you have with him prevail’d,

If not most mortal to him. But, let it come.

Aufidius, though I cannot make true wars,

I’ll frame convenient peace. Now, good Aufidius,

Were you in my stead, would you have heard

A mother less? or granted less, Aufidius?

CORIOLANUS

(crying) Oh, mother, mother! What have you done? Look, the heavens are opening, the gods are looking down and laughing at this unnatural scene. Oh, my mother, mother! Oh! You have won a happy victory for Rome. But for your son—believe it, oh, believe it—because you have convinced him, he’s now in mortal danger. But let it come. Aufidius, though I cannot fight this war for you, I’ll make arrange a peaceful settlement, fair to both sides. Now, good Aufidius, if you were in my place, wouldn’t you have listened to your mother and done as I did, Aufidius?

AUFIDIUS

I was moved withal.

AUFIDIUS

I was moved by what she said.

CORIOLANUS

I dare be sworn you were:

And, sir, it is no little thing to make

Mine eyes to sweat compassion. But, good sir,

What peace you’ll make, advise me: for my part,

I’ll not to Rome, I’ll back with you; and pray you,

Stand to me in this cause. O mother! wife!

CORIOLANUS

I know you were! And, sir, it is no small achievement to make me cry tears of compassion. But, good sir, tell me that you’ll make peace. For my part, I won’t go to Rome—I’ll go back with you. And please, support me in this effort. Oh, mother! Wife!

AUFIDIUS

(aside) I am glad thou hast set thy mercy and

thy honour

At difference in thee: out of that I’ll work

Myself a former fortune.

AUFIDIUS

(aside) I’m glad you’ve distinguished between your mercy and your honor. I’ll be able to rebuild my former fortune because of that distinction.

The Ladies make signs to CORIOLANUS

The ladies make signs to CORIOLANUS.

CORIOLANUS

Ay, by and by;

CORIOLANUS

Yes, so it will go.

To VOLUMNIA & VIRGILIA

To Volumnia and Virgilia

But we will drink together; and you shall bear

A better witness back than words, which we,

On like conditions, will have counter-seal’d.

Come, enter with us. Ladies, you deserve

To have a temple built you: all the swords

In Italy, and her confederate arms,

Could not have made this peace.

But we’ll drink together, and you’ll bring back a signed peace treaty, not just our word. Come with us. Ladies, you deserve to have a temple built for you. All the swords of Italy and her allies couldn’t have made this peace.

Exeunt

All exit.