Much Ado About Nothing

Act 1, Scene 3

Enter DON JOHN andCONRAD

DON JOHN and CONRAD enter.

CONRAD

What the goodyear, my lord, why are you thus out of

measure sad?

CONRAD

Really, my lord, why are you so excessively sad?

DON JOHN

There is no measure in the occasion that breeds. Therefore

the sadness is without limit.

DON JOHN

The things that cause my sadness are without limit. Therefore my sadness is without limit.

CONRAD

You should hear reason.

CONRAD

You should listen to reason. Then you’d stop being so gloomy.

DON JOHN

And when I have heard it, what blessing brings it?

DON JOHN

And after I have sat and listened to reason, what’s my prize?

CONRAD

If not a present remedy, at least a patient sufferance.

CONRAD

If not an end to your suffering, then at least you’ll have the means to endure it patiently.

DON JOHN

I wonder that thou, being, as thou sayst thou art, born

under Saturn, goest about to apply a moral medicine to a

mortifying mischief. I cannot hide what I am. I must be sad

when I have cause and smile at no man’s jests, eat when I

have stomach and wait for no man’s leisure, sleep when I am

drowsy and tend on no man’s business, laugh when I am

merry and claw no man in his humor.

DON JOHN

I’m amazed that you—being such a moody man yourself—are moralizing about my deadly condition. I can’t hide what I am. I’ll be sad when I have reason to be sad and won’t smile at anybody’s jokes. I’ll eat when I’m hungry and won’t wait until it’s convenient. I’ll sleep when I’m tired and won’t rouse myself for anything. I’ll laugh when I’m happy and won’t flatter and fawn over anyone.

CONRAD

Yea, but you must not make the full show of this till you

may do it without controlment. You have of late stood out

against your brother, and he hath ta’en you newly into his

grace, where it is impossible you should take true root but

by the fair weather that you make yourself. It is needful that

you frame the season for your own harvest.

CONRAD

Sure, but don’t do it at full volume until there’s no danger in it. Not long ago you challenged and opposed your brother, and it is only very recently that he has forgiven you. You need to act carefully if you’re going to stay in his good graces. You have to wait for the appropriate time to let loose.

DON JOHN

I had rather be a canker in a hedge than a rose in his grace,

and it better fits my blood to be disdained of all than to

fashion a carriage to rob love from any. In this, though I

cannot be said to be a flattering honest man, it must not be

denied but I am a plain-dealing villain. I am trusted with a

muzzle and enfranchised with a clog; therefore I have

decreed not to sing in my cage. If I had my mouth, I would

bite; if I had my liberty, I would do my liking. In the

meantime, let me be that I am, and seek not to alter me.

DON JOHN

I’d rather be a weed in a hedge than a rose in my brother’s garden. It suits me more to be hated by everyone than to put on a fancy show and trick people into loving me. Though I am not a flattering, righteous man, at least you can say that I am honest about being a villain. My brother trusts me now? Yeah—as much as a master trusts the dog he muzzles or the peasant he “frees” by chaining a big block around the man’s foot. If my mouth were unrestrained, I’d bite. If I were free, I’d do what I pleased. Until that happens, let me be who I am and don’t try to change me.

CONRAD

Can you make no use of your discontent?

CONRAD

Can’t you somehow use your dissatisfaction to your own advantage?

DON JOHN

I make all use of it, for I use it only. Who comes here?

DON JOHN

I use it all the time, since it’s all that I have. Who’s that?

Enter BORACHIO

BORACHIO enters.

What news, Borachio?

What’s going on, Borachio?

BORACHIO

I came yonder from a great supper. The Prince your

brother

is royally entertained by Leonato, and I can give you

intelligence of an intended marriage.

BORACHIO

I just came from a great feast where Leonato is entertaining the Prince, your brother. I can give you information about an intended marriage.

DON JOHN

Will it serve for any model to build mischief on? What is he

for a fool that betroths himself to unquietness?

DON JOHN

Will this give me an opportunity to make some mischief? Who is this fool who wants all the fuss of marriage?

BORACHIO

Marry, it is your brother’s right hand.

BORACHIO

Your brother’s right-hand man.

DON JOHN

Who? The most exquisite Claudio?

DON JOHN

Who? That pretty boy, Claudio?

BORACHIO

Even he.

BORACHIO

That’s the one.

DON JOHN

A proper squire. And who, and who? Which way looks he?

DON JOHN

He’s a very fancy gentleman. And who’s the girl who has caught his eye?

BORACHIO

Marry, on Hero, the daughter and heir of Leonato.

BORACHIO

Hero, the daughter and heir of Leonato.

DON JOHN

A very forward March-chick! How came you to this?

DON JOHN

A lively young one! How did you learn about this?

BORACHIO

Being entertained for a perfumer, as I was smoking a musty

room, comes me the Prince and Claudio, hand in hand, in

sad conference. I whipped me behind the arras, and there

heard it agreed upon that the Prince should woo Hero for

himself, and having obtained her, give her to Count

Claudio.

BORACHIO

I was hired to perfume all the rooms in Leonato’s house. As I was working on one musty room, the Prince and Claudio entered. They were in the middle of a serious conversation. I quickly hid behind a tapestry and heard them agree that the Prince would court Hero tonight at the dance and, once he won her consent to marry, would give her to Claudio.

DON JOHN

Come, come, let us thither. This may prove food to my

displeasure. That young start-up hath all the glory of my

overthrow. If I can cross him any way, I bless myself every

way. You are both sure, and will assist me?

DON JOHN

Come, let’s go to the dance. This just may cheer me up. Claudio, the young upstart, was responsible for keeping me from gaining power over my brother. If there’s any way I can spoil his life, I’ll be overjoyed. You’ll both help me, right?

CONRAD

To the death, my lord.

CONRAD

Until the day we die, my lord.

DON JOHN

Let us to the great supper. Their cheer is the greater that I

am subdued. Would the cook were o’ my mind! Shall we go

prove what’s to be done?

DON JOHN

Let’s go to this great feast. They’ll be even happier now that my mood has lightened. It’s too bad the cook doesn’t think like me; she would have poisoned them all if she did. Should we go check out the scene?

BORACHIO

We’ll wait upon your lordship.

BORACHIO

Lead the way, sir.

Exeunt

They all exit.