|
Enter LEONATO,ANTONIO, HERO,BEATRICE, URSULA andMARGARET |
LEONATO, ANTONIO, HERO, BEATRICE, URSULA, and MARGARET enter. |
|
LEONATO
Was not Count John here at supper? |
LEONATO
Wasn’t Don John at dinner tonight? |
|
ANTONIO
I saw him not. |
ANTONIO
I didn’t see him. |
|
BEATRICE
How tartly that gentleman looks! I never can see him but I am heartburned an hour after. |
BEATRICE
That man always looks so sour! Just looking at him gives me heartburn. |
|
HERO
He is of a very melancholy disposition. |
HERO
He has a very gloomy attitude. |
|
BEATRICE
He were an excellent man that were made just in the midway between him and Benedick. The one is too like an image and says nothing, and the other too like my lady’s eldest son, evermore tattling. |
BEATRICE
It would be excellent if they could make a man halfway between Don John and Benedick. One of them is too much like a painting of a man—he never speaks—and the other is too much like a spoiled little boy, always chattering. |
|
LEONATO
Then half Signor Benedick’s tongue in Count John’s mouth, and half Count John’s melancholy in Signor Benedick’s face— |
LEONATO
So, the man would talk half as much as Benedick and be half as serious as Don John— |
|
BEATRICE
With a good leg and a good foot, uncle, and money enough in his purse, such a man would win any woman in the world, if he could get her goodwill. |
BEATRICE
And if he were handsome, agile, and rich, too, he could have any woman in the world—all he’d need was her good will. |
|
LEONATO
By my troth, niece, thou wilt never get thee a husband if thou be so shrewd of thy tongue. |
LEONATO
Really, niece, you’ll never get a husband if you keep saying such harsh things about people. |
|
ANTONIO
In faith, she’s too curst. |
ANTONIO
Honestly, she is too ill-tempered. |
|
BEATRICE
Too curst is more than curst. I shall lessen God’s sending that way, for it is said, “God sends a curst cow short horns,” but to a cow too curst, he sends none. |
BEATRICE
Being “too ill-tempered” is different from being simply “ill-tempered,” right? So I suppose that means I can escape God’s punishment, for in the old proverb, it is said that “God gives an ill-tempered cow short horns” so that she can’t inflict damage on anyone. But it doesn’t say anything about a cow that is too ill-tempered. |
|
LEONATO
So, by being too curst, God will send you no horns. |
LEONATO
So then, for being too argumentative, God won’t send you any horns? |
|
BEATRICE
Just, if he send me no husband, for the which blessing I am at him upon my knees every morning and evening. Lord, I could not endure a husband with a beard on his face! I had rather lie in the woolen. |
BEATRICE
Exactly. I pray every morning and night that the Lord won’t send me a husband. Really, I couldn’t stand a husband with a beard. I’d rather be wrapped in scratchy blankets all night. |
|
LEONATO
You may light on a husband that hath no beard. |
LEONATO
Maybe you will find a husband without a beard. |
|
BEATRICE
What should I do with him? Dress him in my apparel and make him my waiting gentlewoman? He that hath a beard is more than a youth, and he that hath no beard is less than a man; and he that is more than a youth is not for me, and he that is less than a man, I am not for him. Therefore I will even take sixpence in earnest of the bearherd, and lead his apes into hell. |
BEATRICE
And then what would I do with him? Dress him up in my clothes and pretend he’s my lady servant? If he has a beard, he’s more than a boy; if he doesn’t have a beard, he’s less than a man. If he’s more than a boy, he’s not the one for me, and if he’s less than a man, I’m not the one for him. They say that women who die unmarried are destined to lead the apes to hell, and I suppose that’ll be my fate as well. |
|
LEONATO
Well then, go you into hell? |
LEONATO
So you’ll go to hell? |
|
BEATRICE
No, but to the gate, and there will the devil meet me like an old cuckold with horns on his head, and say, “Get you to heaven, Beatrice, get you to heaven; here’s no place for you maids.” So deliver I up my apes and away to Saint Peter. For the heavens, he shows me where the bachelors sit, and there live we as merry as the day is long. |
BEATRICE
No, just to the gates of hell, where the devil will meet me, with the horns on his head like a cuckold, and say, “Go up to heaven, Beatrice. Hell is no place for you virgins.” So I’ll fly up to heaven (leaving the apes behind) where I’ll be met by Saint Peter guarding heaven’s gates. He will show me the part of heaven where the bachelors sit, and I’ll have fun there forever. |
|
ANTONIO
(to HERO) Well, niece, I trust you will be ruled by your father. |
ANTONIO
(to HERO) Well, niece, I trust that you will defer to your father on these important decisions. |
|
BEATRICE
Yes, faith, it is my cousin’s duty to make curtsy and say, “Father, as it please you.” But yet for all that, cousin, let him be a handsome fellow, or else make another curtsy and say, “Father, as it please me.” |
BEATRICE
Surely, my cousin has a duty to please her father. But if the husband her father chooses isn’t handsome, she should sweetly tell her father that she will please herself—with another one. |
|
LEONATO
Well, niece, I hope to see you one day fitted with a husband. |
LEONATO
Well, niece, I hope that I will see you married one day. |
|
BEATRICE
Not till God make men of some other metal than earth. Would it not grieve a woman to be overmastered with a piece of valiant dust? To make an account of her life to a clod of wayward marl? No, uncle, I’ll none. Adam’s sons are my brethren, and truly I hold it a sin to match in my kindred. |
BEATRICE
No, I won’t take a husband until they make men out of something other than dirt. What woman wouldn’t be distressed, being lorded over by a handful of dust? Can you imagine being hitched to a lump of clay? No, uncle, I won’t be married. And anyhow, if Adam is the father of all mankind, then his sons are my brothers, and really I believe that incest is a sin. |
|
LEONATO
(to HERO) Daughter, remember what I told you. If the Prince do solicit you in that kind, you know your answer. |
LEONATO
(to HERO) Daughter, remember what I told you. If the Prince asks for your hand in marriage, you know what to tell him. |
|
BEATRICE
The fault will be in the music, cousin, if you be not wooed in good time. If the Prince be too important, tell him there is measure in everything, and so dance out the answer. For hear me, Hero, wooing, wedding, and repenting is as a Scotch jig, a measure, and a cinquepace. The first suit is hot and hasty like a Scotch jig, and full as fantastical; the wedding, mannerly modest as a measure, full of state and ancientry; and then comes repentance, and with his bad legs falls into the cinquepace faster and faster till he sink into his grave. |
BEATRICE
But cousin, make sure he woos you properly and appropriately. If he is too insistent, tell him that romance is like a dance: it has its own rhythm and timing. Look, the three stages of romance are like three different dances. The wooing is like a Scottish jig: hot and fast and full of whimsy and illusion. The wedding is a like a dance you would do before the King: proper and decorous. Finally, you get to the part where you regret having gotten married in the first place. It is like the lively cinquepace: it goes faster and faster until you eventually topple over and die. |
|
LEONATO
Cousin, you apprehend passing shrewdly. |
LEONATO
Niece, you are exceptionally perceptive. |
|
BEATRICE
I have a good eye, uncle. I can see a church by daylight. |
BEATRICE
I have a good eye, uncle. I can see what’s in broad daylight. |
|
LEONATO
The revelers are entering, brother. Make good room. |
LEONATO
The partygoers have arrived. Let’s give them room. |
|
Enter DON PEDRO,CLAUDIO, BENEDICK,BALTHASAR, DON JOHN,BORACHIO, MARGARET,URSULA and others, masked |
DON PEDRO, CLAUDIO,BENEDICK, BALTHASAR, DON JOHN, BORACHIO,MARGARET, URSULA enter along with other partygoers. They’re all wearing masks. |
|
DON PEDRO
Lady, will you walk a bout with your friend? |
DON PEDRO
My lady, will you have a dance with me? |
|
They begin to dance |
They begin to dance. |
|
HERO
So you walk softly, and look sweetly, and say nothing, I am yours for the walk, and especially when I walk away. |
HERO
As long as you move gracefully, look handsome, and say nothing, I’m yours for the dance. And I’ll even linger after I’ve gone. |
|
DON PEDRO
With me in your company? |
DON PEDRO
Will I be with you then? |
|
HERO
I may say so when I please. |
HERO
Perhaps, if I decide to let you. |
|
DON PEDRO
And when please you to say so? |
DON PEDRO
And when will that be? |
|
HERO
When I like your favor, for God defend the lute should be like the case! |
HERO
When I like the way you look, for God forbid your face be as ugly as your mask! |
|
DON PEDRO
My visor is Philemon’s roof; within the house is Jove. |
DON PEDRO
My mask is like the roof of the poor Philemon’s humble cottage; underneath the mask, I am as magnificent as the glorious god Jove. |
|
HERO
Why, then, your visor should be thatched. |
HERO
Well, then, since Philemon’s roof was thatched with straw, your mask should have a beard. |
|
DON PEDRO
Speak low if you speak love. |
DON PEDRO
If you wish to speak of love, speak more softly. |
|
They move aside. BALTHASAR andMARGARET move forward |
They move aside. BALTHASAR andMARGARET move forward. |
|
BALTHASAR
Well, I would you did like me. |
BALTHASAR
Well, I wish you liked me. |
|
MARGARET
So would not I for your own sake, for I have many ill qualities. |
MARGARET
I’m glad I don’t, for your sake. I have many awful qualities. |
|
BALTHASAR
Which is one? |
BALTHASAR
Tell me one. |
|
MARGARET
I say my prayers aloud. |
MARGARET
I say my prayers out loud. |
|
BALTHASAR
I love you the better; the hearers may cry “Amen.” |
BALTHASAR
That makes me love you even more. Everyone who hears you can shout, “Amen.” |
|
MARGARET
God match me with a good dancer! |
MARGARET
God give me a good dance partner! |
|
BALTHASAR
Amen. |
BALTHASAR
Amen. That would be me. |
|
MARGARET
And God keep him out of my sight when the dance is done! Answer, clerk. |
MARGARET
And God take him away from me when we’re finished dancing! Go ahead—say “Amen.” |
|
BALTHASAR
No more words. The clerk is answered. |
BALTHASAR
No more talking. I’ve got my answer. |
|
They move aside. URSULA andANTONIO move forward. |
They move aside. URSULA andANTONIO move forward. |
|
URSULA
I know you well enough. You are Signor Antonio. |
URSULA
I know who you are; you are Signior Antonio. |
|
ANTONIO
At a word, I am not. |
ANTONIO
No, really, I’m not. |
|
URSULA
I know you by the waggling of your head. |
URSULA
I can tell by the way you waggle your head. |
|
ANTONIO
To tell you true, I counterfeit him. |
ANTONIO
Really, I’m only pretending to be him. |
|
URSULA
You could never do him so ill-well unless you were the very man. Here’s his dry hand up and down. You are he, you are he. |
URSULA
You could only imitate his imperfections so well if you were the man himself. Look, you’ve got his wrinkled hands. You are Antonio, you are he. |
|
ANTONIO
At a word, I am not. |
ANTONIO
In short, I’m not. |
|
URSULA
Come, come, do you think I do not know you by your excellent wit? Can virtue hide itself? Go to, mum, you are he. Graces will appear, and there’s an end. |
URSULA
Come on, do you think I can’t recognize you by your excellent wit? Can a good thing hide itself? Be quiet, you are Antonio. A man’s virtues will always show themselves, and that’s the end of that. |
|
They move aside. BENEDICK andBEATRICE move forward. |
They move aside. BENEDICK andBEATRICE move forward. |
|
BEATRICE
Will you not tell me who told you so? |
BEATRICE
Won’t you tell me who told you that? |
|
BENEDICK
No, you shall pardon me. |
BENEDICK
No, you’ll have to excuse me. |
|
BEATRICE
Nor will you not tell me who you are? |
BEATRICE
And you won’t tell me who you are? |
|
BENEDICK
Not now. |
BENEDICK
Not now. |
|
BEATRICE
That I was disdainful and that I had my good wit out of The Hundred Merry Tales! Well this was Signor Benedick that said so. |
BEATRICE
Who said that I was disdainful, and that I got all my best lines out of a bad joke book?! Well, it must have been Signior Benedick. |
|
BENEDICK
What’s he? |
BENEDICK
Who’s that? |
|
BEATRICE
I am sure you know him well enough. |
BEATRICE
I’m sure you know him. |
|
BENEDICK
Not I, believe me. |
BENEDICK
No I don’t, believe me. |
|
BEATRICE
Did he never make you laugh? |
BEATRICE
What, he never made you laugh? |
|
BENEDICK
I pray you, what is he? |
BENEDICK
Please tell me, who is this man? |
|
BEATRICE
Why, he is the Prince’s jester, a very dull fool, only his gift is in devising impossible slanders. None but libertines delight in him, and the commendation is not in his wit but in his villainy, for he both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat him. I am sure he is in the fleet. I would he had boarded me. |
BEATRICE
Why, he’s the Prince’s fool, and a very dull fool at that. His only talent is his capacity to come up with unbelievable slanders. Only the most immoral people enjoy his company, and they like him not for his wit but his outrageousness. He manages to both please and anger people; they laugh at him and then beat him up. I’m sure he’s out there dancing. I could have sworn he trampled on me. |
|
BENEDICK
When I know the gentleman, I’ll tell him what you say. |
BENEDICK
When I meet this gentleman, I’ll tell him what you’ve said. |
|
BEATRICE
Do, do. He’ll but break a comparison or two on me, which, peradventure not marked or not laughed at, strikes him into melancholy, and then there’s a partridge wing saved, for the fool will eat no supper that night. |
BEATRICE
Oh, please do. He’ll say a few nasty things about me, and if nobody listens to him or laughs, he’ll be thrown into a funk. And that will save a partridge wing from being eaten, because he’ll be too miserable for dinner. |
|
Music for the dance |
Music for the dance begins. |
|
We must follow the leaders. |
Come on, we have to follow the leaders of the dance. |
|
BENEDICK
In every good thing. |
BENEDICK
In every good thing they do. |
|
BEATRICE
Nay, if they lead to any ill, I will leave them at the next turning. |
BEATRICE
No, if they try to lead us to harm, I will leave the dance floor at the next song. |
|
Dance, then exeunt all except DON JOHN, BORACHIO, and CLAUDIO |
There is a dance. Everyone exits except DON JOHN, BORACHIO, andCLAUDIO. |
|
DON JOHN
(to BORACHIO) Sure my brother is amorous on Hero, and hath withdrawn her father to break with him about it. The ladies follow her, and but one visor remains. |
DON JOHN
(to BORACHIO) My brother just wooed Hero and now has taken her father inside to tell him his feelings. The ladies have followed Hero, but one masked man remains. |
|
BORACHIO
And that is Claudio. I know him by his bearing. |
BORACHIO
That’s Claudio. I can tell by the way he carries himself. |
|
DON JOHN
(to CLAUDIO) Are not you Signor Benedick? |
DON JOHN
(to CLAUDIO) Aren’t you Signior Benedick? |
|
CLAUDIO
You know me well. I am he. |
CLAUDIO
You know me too well. I am Benedick. |
|
DON JOHN
Signor, you are very near my brother in his love. He is enamored on Hero. I pray you, dissuade him from her. She is no equal for his birth. You may do the part of an honest man in it. |
DON JOHN
Sir, my brother is very fond of you. He is in love with Hero. Please make him change his mind. She doesn’t have the proper rank to marry the Prince. You would be doing a good service. |
|
CLAUDIO
How know you he loves her? |
CLAUDIO
How do you know he loves her? |
|
DON JOHN
I heard him swear his affection. |
DON JOHN
I heard him swear he did. |
|
BORACHIO
So did I too, and he swore he would marry her tonight. |
BORACHIO
I did too, and he also swore he would marry her tonight. |
|
DON JOHN
Come, let us to the banquet. |
DON JOHN
Come on, let’s get to the banquet. |
|
Exeunt DON JOHN andBORACHIO |
DON JOHN andBORACHIO exit. |
|
CLAUDIO
(unmasking) Thus answer I in the name of Benedick, But hear these ill news with the ears of Claudio. ’Tis certain so, the Prince woos for himself. Friendship is constant in all other things Save in the office and affairs of love. Therefore all hearts in love use their own tongues. Let every eye nogetiate for itself And trust no agent, for beauty is a witch Against whose charms faith melteth into blood. This is an accident of hourly proof, Which I mistrusted not. Farewell, therefore, Hero. |
CLAUDIO
(taking off his mask) Though I said my name was Benedick, I heard this news with Claudio’s ears. Of course the Prince wants Hero for himself. Friendship is enduring except when love is involved. Therefore, all lovers should speak for themselves. They should look for themselves, without asking someone else to get involved in their affairs. Beauty is a witch whose spells can turn loyalty into passion. This happens a lot, but it didn’t occur to me that it would happen to me. Goodbye then, Hero. |
|
Enter BENEDICK |
BENEDICK enters. |
|
BENEDICK
Count Claudio? |
BENEDICK
Claudio? |
|
CLAUDIO
Yea, the same. |
CLAUDIO
Yes, that’s me. |
|
BENEDICK
Come, will you go with me? |
BENEDICK
Will you come with me? |
|
CLAUDIO
Whither? |
CLAUDIO
Where? |
|
BENEDICK
Even to the next willow, about your own business, county. What fashion will you wear the garland of? About your neck like an usurer’s chain? Or under your arm like a lieutenant’s scarf? You must wear it one way, for the Prince hath gat your Hero. |
BENEDICK
Right over to that willow tree to see about your business. How do you want to wear your garland of willow leaves? Around your neck, like a moneylender’s gold chain, or under your arm, like a lieutenant’s sash? You have to wear it somehow, because the Prince has gotten your Hero. |
|
CLAUDIO
I wish him joy of her. |
CLAUDIO
I hope he enjoys her. |
|
BENEDICK
Why, that’s spoken like an honest drover; so they sell bullocks. But did you think the Prince would have served you thus? |
BENEDICK
You sound like a cattle dealer: that’s the way they sell bulls. But do you really think the Prince would treat you that way? |
|
CLAUDIO
I pray you, leave me. |
CLAUDIO
Please, leave me alone. |
|
BENEDICK
Ho, now you strike like the blind man. ’Twas the boy that stole your meat, and you’ll beat the post. |
BENEDICK
Look at you, thrashing about like a blind man. A boy robbed you, but you’ll beat up the post instead. |
|
CLAUDIO
If it will not be, I’ll leave you. |
CLAUDIO
If you won’t leave, then I’ll leave. |
|
Exit |
He exits. |
|
BENEDICK
Alas, poor hurt fowl, now will he creep into sedges. But that my Lady Beatrice should know me, and not know me! The Prince’s fool! Ha, it may be I go under that title because I am merry. Yea, but so I am apt to do myself wrong. I am not so reputed! It is the base, though bitter, disposition of Beatrice that puts the world into her person and so gives me out. Well, I’ll be revenged as I may. |
BENEDICK
Oh, the poor bird. Now he’ll hide himself in the bushes. But how strange that Beatrice should seem to know who I was and yet not know at the same time. “The Prince’s fool”! Maybe they call me that because I am cheerful. Yes, but I am insulting myself by thinking this way. I don’t have that kind of reputation! Beatrice’s mean, sarcastic nature makes her believe that the entire world shares her opinions; that’s why she describes me this way. Well, I’ll get my revenge. |
|
Enter DON PEDRO |
DON PEDRO enters. |
|
DON PEDRO
Now, Signior, where’s the Count? Did you see him? |
DON PEDRO
Now, sir, where is Claudio? Did you see him? |
|
BENEDICK
Troth, my lord, I have played the part of Lady Fame. I found him here as melancholy as a lodge in a warren. I told him, and I think I told him true, that your Grace had got the goodwill of this young lady, and I offered him my company to a willow tree, either to make him a garland, as being forsaken, or to bind him up a rod, as being worthy to be whipped. |
BENEDICK
Yes, my lord, I played the part of a gossip and brought him the news. I found him here, as sad as a rabbit in a burrow. I told him—and I think I was telling the truth—that you had won the lady’s heart. I offered to accompany him to the willow tree, where he could either make a garland—fit to be worn by an abandoned lover—or gather sticks into a bundle, ready for his beating. |
|
DON PEDRO
To be whipped? What’s his fault? |
DON PEDRO
Beating? Why, what did he do? |
|
BENEDICK
The flat transgression of a schoolboy who, being overjoyed with finding a birds’ nest, shows it his companion, and he steals it. |
BENEDICK
He was like a schoolboy who finds a bird’s nest and happily shows it to his friend, who then steals it from him. |
|
DON PEDRO
Wilt thou make a trust a transgression? The transgression is in the stealer. |
DON PEDRO
What, is trusting a friend such a crime? The criminal is the one who stole the nest. |
|
BENEDICK
Yet it had not been amiss the rod had been made, and the garland too, for the garland he might have worn himself and the rod he might have bestowed on you, who, as I take it, have stolen his birds’ nest. |
BENEDICK
It might have been appropriate to make both the rod and the garland. He could have worn the garland himself and beaten you with the rod, since you—as I understand it—have stolen his bird’s nest. |
|
DON PEDRO
I will but teach them to sing and restore them to the owner. |
DON PEDRO
I only want to teach the baby birds to sing; then I will return the nest to its rightful owner. |
|
BENEDICK
If their singing answer your saying, by my faith, you say honestly. |
BENEDICK
We’ll wait and see; if the chicks follow your lead—if Hero is ready to love Claudio—then we’ll know you’re telling the truth. |
|
DON PEDRO
The Lady Beatrice hath a quarrel to you. The gentleman that danced with her told her she is much wronged by you. |
DON PEDRO
Lady Beatrice is angry with you. The gentleman she danced with told her you insulted her. |
|
BENEDICK
O, she misused me past the endurance of a block! An oak but with one green leaf on it would have answered her. My very visor began to assume life and scold with her. She told me, not thinking I had been myself, that I was the Prince’s jester, that I was duller than a great thaw, huddling jest upon jest with such impossible conveyance upon me that I stood like a man at a mark with a whole army shooting at me. She speaks poniards, and every word stabs. If her breath were as terrible as her terminations, there were no living near her; she would infect to the north star. I would not marry her, though she were endowed with all that Adam had left him before he transgressed. She would have made Hercules have turned spit, yea, and have cleft his club to make the fire, too. Come, talk not of her. You shall find her the infernal Ate in good apparel. I would to God some scholar would conjure her, for certainly, while she is here, a man may live as quiet in hell as in a sanctuary, and people sin upon purpose because they would go thither. So indeed all disquiet, horror and perturbation follows her. |
BENEDICK
Not even a block of wood could handle her abuses! An oak tree barely clinging to life would have revived itself to fight her. Even my mask seemed to come to life in order to argue with her. She told me—not realizing it was me—that I was the Prince’s jester and as dull as mud. She hurled mocking insults at me with such incredible speed that all I could do was stand there, paralyzed. She speaks daggers, and every word stabs. If her breath were as terrible as her words, she would kill every living thing from here to the furthest star. I wouldn’t marry her, even if she were as blessed as paradise. If she were married to the great hero Hercules, she would have humiliated him with chores around the house and ordered him to chop up his famous club for firewood. Please, don’t mention her. She’s as wicked as Ate, just disguised in pretty clothes. I wish to God that some wise man would conjure her away, because as long as she lives on earth, our lives are filled with turmoil. It’s quieter in hell, where people, sinning on purpose, are eager to be sent just to get away from her. So chaos, horror, and sorrow follow her wherever she goes. |
|
Enter CLAUDIO,BEATRICE, HERO, andLEONATO |
CLAUDIO, BEATRICE,HERO, and LEONATO enter. |
|
DON PEDRO
Look, here she comes. |
DON PEDRO
Look, here she comes. |
|
BENEDICK
Will your grace command me any service to the world’s end? I will go on the slightest errand now to the Antipodes that you can devise to send me on. I will fetch you a toothpicker now from the furthest inch of Asia, bring you the length of Prester John’s foot, fetch you a hair off the great Cham’s beard, do you any embassage to the Pygmies, rather than hold three words’ conference with this harpy. You have no employment for me? |
BENEDICK
Your highness, could you send me on a mission to the ends of the earth? I’ll go to the Antipodes for any little errand you can think of. I’ll fetch you a toothpick from the farthest reaches of Asia, or find out Prester John’s shoe size, or snatch a hair from Kublai Khan’s beard, or deliver any message you wish to relay to the Pygmies—anything rather than exchange three words with this awful, screeching woman. Isn’t there something you want from me? |
|
DON PEDRO
None but to desire your good company. |
DON PEDRO
Nothing but your good company. |
|
BENEDICK
O God, sir, here’s a dish I love not. I cannot endure my Lady Tongue! |
BENEDICK
Oh, God, sir, here comes a dish I hate. I can’t stand tongue. |
|
Exit |
He exits. |
|
DON PEDRO
(to BEATRICE) Come, lady, come, you have lost the heart of Signior Benedick. |
DON PEDRO
(to BEATRICE) Lady, you have lost Signior Benedick’s heart. |
|
BEATRICE
Indeed, my lord, he lent it me awhile, and I gave him use for it, a double heart for his single one. Marry, once before he won it of me with false dice. Therefore your Grace may well say I have lost it. |
BEATRICE
It’s true, my lord. He lent it to me once, and I paid him back with interest: a double heart for his single one. Really, he won it from me once before in a dishonest game of dice. So I suppose your grace can truly say that I have lost it. |
|
DON PEDRO
You have put him down, lady, you have put him down. |
DON PEDRO
You’ve humiliated him, lady: you’ve put him down. |
|
BEATRICE
So I would not he should do me, my lord, lest I should prove the mother of fools. I have brought Count Claudio, whom you sent me to seek. |
BEATRICE
And I hope that he won’t put me down or I’m sure to have fools for children.I’ve brought Claudio, who you sent me to find. |
|
DON PEDRO
Why, how now, Count, wherefore are you sad? |
DON PEDRO
Why, what’s wrong, count? Why are you so sad? |
|
CLAUDIO
Not sad, my lord. |
CLAUDIO
I’m not sad, my lord. |
|
DON PEDRO
How then, sick? |
DON PEDRO
What then, sick? |
|
CLAUDIO
Neither, my lord. |
CLAUDIO
I’m neither, my lord. |
|
BEATRICE
The Count is neither sad, nor sick, nor merry, nor well, but civil count, civil as an orange, and something of that jealous complexion. |
BEATRICE
The count is neither sad nor sick nor cheerful nor well—he’s just civil, as Seville as an orange, with the same jealous-yellow complexion. |
|
DON PEDRO
I’ faith, lady, I think your blazon to be true, though, I’ll be sworn, if he be so, his conceit is false.—Here, Claudio, I have wooed in thy name, and fair Hero is won. I have broke with her father and his goodwill obtained. Name the day of marriage, and God give thee joy. |
DON PEDRO
Truly, lady, I think your description is correct, though I swear he has no reason to look like that. Here, Claudio, I’ve wooed Hero for you, and she’s agreed to marry you. I’ve told her father, and he’s given his permission. Tell us when you wish to get married, and may God give you joy. |
|
LEONATO
Count, take of me my daughter, and with her my fortunes. His grace hath made the match, and all grace say “Amen” to it. |
LEONATO
Claudio, take my daughter, and, with her, take my fortunes. The Prince has made the match, and may God bless it. |
|
BEATRICE
Speak, Count, ’tis your cue. |
BEATRICE
Speak, Claudio, that’s your cue. |
|
CLAUDIO
Silence is the perfectest herald of joy. I were but little happy if I could say how much.—Lady, as you are mine, I am yours. I give away myself for you and dote upon the exchange. |
CLAUDIO
Complete joy makes one speechless; if I were only a little happy, then I could say exactly how much. Lady, you are mine and I am yours. For you, I give myself away and I’m ecstatic about the exchange. |
|
BEATRICE
Speak, cousin, or if you cannot, stop his mouth with a kiss and let not him speak neither. |
BEATRICE
Say something, cousin. Or, if you can’t say anything, stop his mouth with a kiss and don’t let him speak, either. |
|
DON PEDRO
In faith, lady, you have a merry heart. |
DON PEDRO
Truly, lady, you have a merry heart. |
|
BEATRICE
Yea, my lord. I thank it, poor fool, it keeps on the windy side of care. My cousin tells him in his ear that he is in her heart. |
BEATRICE
Yes, my lord. I thank my heart—the poor fool—for it keeps away from seriousness. Look, my cousin is whispering to Claudio that she loves him. |
|
CLAUDIO
And so she doth, cousin. |
CLAUDIO
Why, you’re absolutely right, cousin. |
|
BEATRICE
Good Lord for alliance! Thus goes everyone to the world but I, and I am sunburnt. I may sit in a corner and cry, “Heigh-ho for a husband!” |
BEATRICE
Thank the lord for alliances! So everyone goes off into the world except me, who stays in because I’m sunburned. I should sit in the corner and sing that song, “Heigh-Ho for a Husband!” |
|
DON PEDRO
Lady Beatrice, I will get you one. |
DON PEDRO
Lady Beatrice, I’ll get you a husband. |
|
BEATRICE
I would rather have one of your father’s getting. Hath your grace ne’er a brother like you? Your father got excellent husbands, if a maid could come by them. |
BEATRICE
I’d rather get a husband from your father. Don’t you have any brothers like you? Your father’s sons would make excellent husbands, if only a girl could catch one for herself. |
|
DON PEDRO
Will you have me, lady? |
DON PEDRO
Will you take me, my lady? |
|
BEATRICE
No, my lord, unless I might have another for working days. Your Grace is too costly to wear every day. But I beseech your Grace pardon me. I was born to speak all mirth and no matter. |
BEATRICE
No, my lord, unless I could have another husband for the work week. You are too expensive to wear every day. But please, forgive me, your highness. I was born to speak cleverly, not seriously. |
|
DON PEDRO
Your silence most offends me, and to be merry best becomes you, for out o’ question you were born in a merry hour. |
DON PEDRO
I’d be more offended if you were silent, for being lively and cheerful suits you best. Surely, you must have been born at a happy time. |
|
BEATRICE
No, sure, my lord, my mother cried, but then there was a star danced, and under that was I born.—Cousins, God give you joy! |
BEATRICE
Actually, my lord, my mother cried when she was giving birth to me. But then a star danced in the sky, and that’s the moment I was born.—Kinsmen, I’m off. |
|
LEONATO
Niece, will you look to those things I told you of? |
LEONATO
Niece, will you take care of those things I mentioned? |
|
BEATRICE
I cry you mercy, uncle.—By your Grace’s pardon. |
BEATRICE
Oh, yes, I’m sorry, uncle.—If you’ll excuse me, your grace. |
|
Exit |
She exits. |
|
DON PEDRO
By my troth, a pleasant-spirited lady. |
DON PEDRO
I swear, she’s a very good-natured lady. |
|
LEONATO
There’s little of the melancholy element in her, my lord. She is never sad but when she sleeps, and not ever sad then, for I have heard my daughter say she hath often dreamed of unhappiness and waked herself with laughing. |
LEONATO
There’s very little about her that’s gloomy, my lord. She’s only sad when she sleeps—and not even then. Hero told me that Beatrice has often had dreams about being unhappy, and managed to wake herself from them by laughing. |
|
DON PEDRO
She cannot endure to hear tell of a husband. |
DON PEDRO
She can’t stand to hear about getting a husband. |
|
LEONATO
Oh, by no means. She mocks all her wooers out of suit. |
LEONATO
No, not at all. She mocks all her suitors so severely that they drop the suit. |
|
DON PEDRO
She were an excellent wife for Benedict. |
DON PEDRO
She would make a good wife for Benedick. |
|
LEONATO
O Lord, my lord, if they were but a week married, they would talk themselves mad. |
LEONATO
Oh, Lord, if they were married, they’d drive themselves crazy within a week. |
|
DON PEDRO
County Claudio, when mean you to go to church? |
DON PEDRO
Count Claudio, when do you plan to go to church and be married? |
|
CLAUDIO
Tomorrow, my lord. Time goes on crutches till love have all his rites. |
CLAUDIO
Tomorrow, my lord. Time will move as slowly as an old man until our love receives its proper ceremony. |
|
LEONATO
Not till Monday, my dear son, which is hence a just sevennight, and a time too brief, too, to have all things answer my mind. |
LEONATO
Wait till Monday, my dear son, which is only a week away. Even that is too short a time to plan things the way I would like. |
|
DON PEDRO
(to CLAUDIO) Come, you shake the head at so long a breathing, but I warrant thee, Claudio, the time shall not go dully by us. I will in the interim undertake one of Hercules’ labors, which is to bring Signor Benedick and the Lady Beatrice into a mountain of affection, th’ one with th’ other. I would fain have it a match, and I doubt not but to fashion it, if you three will but minister such assistance as I shall give you direction. |
DON PEDRO
(to CLAUDIO) Oh, don’t look so frustrated at having to wait so long. I promise you, Claudio, the time will go by quickly. While we’re waiting for the wedding, I’m going to take on an impossible task: to make Signior Benedick and the Lady Beatrice fall in love with each other. I aim to see them matched, and with all of your help, I’m sure we can make it happen. |
|
LEONATO
My lord, I am for you, though it cost me ten nights’ watchings. |
LEONATO
My lord, I will help you, even if it means I have to stay awake for ten nights straight. |
|
CLAUDIO
And I, my lord. |
CLAUDIO
Me too, my lord. |
|
DON PEDRO
And you too, gentle Hero? |
DON PEDRO
And you, sweet Hero? |
|
HERO
I will do any modest office, my lord, to help my cousin to a good husband. |
HERO
I’ll do any decent thing, my lord, to help my cousin get a good husband. |
|
DON PEDRO
And Benedick is not the unhopefulest husband that I know. Thus far can I praise him: he is of a noble strain, of approved valor, and confirmed honesty. I will teach you how to humor your cousin that she shall fall in love with Benedick.—And I, with your two helps, will so practice on Benedick that, in despite of his quick wit and his queasy stomach, he shall fall in love with Beatrice. If we can do this, Cupid is no longer an archer; his glory shall be ours, for we are the only love gods. Go in with me, and I will tell you my drift. |
DON PEDRO
And Benedick is not the worst husband I can think of. This much I can say about him: he is well-born, has proven his bravery in battle, and has established his good character. Hero, I’ll show you how to influence your cousin so she falls in love with Benedick. We men will trick Benedick so that, despite his quick wit and his queasiness about marriage, he will fall in love with her. If we can do this, then we will steal Cupid’s glory. We will be the supreme love gods! Come inside with me, and I will tell you my plan. |
|
Exeunt |
They all exit. |