|
Enter IAGO and RODERIGO |
IAGO and RODERIGO enter. |
|
IAGO
Here, stand behind this bulk, straight will he come. Wear thy good rapier bare, and put it home. Quick, quick! Fear nothing. I’ll be at thy elbow. It makes us, or it mars us. Think on that, And fix most firm thy resolution. |
IAGO
Here, stand behind this wall; he’ll come right away. Keep your sword out, and then stick it in as far as it’ll go. Quick, quick. Don’t be afraid. I’ll be right next to you. This will either make us or break us. Keep that in mind, and be steady. |
|
RODERIGO
Be near at hand, I may miscarry in ’t. |
RODERIGO
Stay right near me. I may mess it up. |
|
IAGO
Here, at thy hand. Be bold, and take thy stand. |
IAGO
I’m right behind you. Be bold, and get ready. |
|
Withdraws |
IAGO moves aside. |
|
RODERIGO
I have no great devotion to the deed And yet he hath given me satisfying reasons. ’Tis but a man gone. Forth, my sword: he dies. |
RODERIGO
I don’t really want to do this, but he’s given me good reasons. I guess it’s only one man—no big deal. My sword comes out, and he dies. |
|
IAGO
(aside) I have rubbed this young quat almost to the sense, And he grows angry. Now, whether he kill Cassio Or Cassio him, or each do kill the other, Every way makes my gain. Live Roderigo, He calls me to a restitution large Of gold and jewels that I bobbed from him As gifts to Desdemona. It must not be. If Cassio do remain He hath a daily beauty in his life That makes me ugly. And besides, the Moor May unfold me to him—there stand I in much peril. No, he must die. But so, I hear him coming. |
IAGO
(to himself) I’ve rubbed this young pimple until he’s ready to pop, and now he’s angry. Whether he kills Cassio, or Cassio kills him, or they kill each other, it all works in my favor. If Roderigo survives, though, he’ll ask me for all the gold and jewelry that I stole from him and said I gave to Desdemona. I can’t let that happen. If Cassio survives,he’s so handsome and well-spoken that he makes me look ugly. And besides, the Moor might tell him about my lies about him.—That would be very dangerous for me. No, he’s got to die. Let it be so. I hear him coming. |
|
Enter CASSIO |
CASSIO enters. |
|
RODERIGO
I know his gait, ’tis he.—Villain, thou diest! |
RODERIGO
I know the sound of his walk.—Die, villain! |
|
Thrusts at CASSIO |
RODERIGO thrusts his sword at CASSIO. |
|
CASSIO
That thrust had been mine enemy indeed But that my coat is better than thou know’st I will make proof of thine. |
CASSIO
That thrust might really have hurt me if I didn’t have this armor on under my cloak. Now let’s see what you’ve got on. |
|
Draws, and wounds RODERIGO |
CASSIOdraws his sword and stabs Roderigo. |
|
RODERIGO
Oh, I am slain! |
RODERIGO
Oh, I’m dead! |
|
IAGO from behind wounds CASSIO in the legs, exits |
From behind, IAGO stabs CASSIO in the leg and then exits. |
|
CASSIO
I am maimed for ever. Help, ho! Murder! Murder! |
CASSIO
I’ll be crippled forever! Help! Murder! murder! |
|
Enter OTHELLO |
OTHELLO enters. |
|
OTHELLO
The voice of Cassio. Iago keeps his word. |
OTHELLO
That’s Cassio’s voice. Iago has kept his word. |
|
RODERIGO
Oh, villain that I am! |
RODERIGO
Oh, what a villain I am! |
|
OTHELLO
It is even so. |
OTHELLO
That’s the truth. |
|
CASSIO
Oh, help, ho! Light! A surgeon! |
CASSIO
Help me! Get some light! Get me a surgeon! |
|
OTHELLO
’Tis he. Oh, brave Iago, honest and just, That hast such noble sense of thy friend’s wrong! Thou teachest me. Minion, your dear lies dead, And your unblest fate hies. Strumpet, I come. For, of my heart, those charms, thine eyes, are blotted. Thy bed, lust-stained, shall with lust’s blood be spotted. |
OTHELLO
It’s him! Brave Iago, how honest and trustworthy you are! You even went as far as murder to help your friend in his misfortune. You teach me how I should act. Whore, your lover’s dead now, and you’ll be going to hell soon. I’m coming, slut! I’ve shut the memory of your beautiful eyes out of my heart. You’ve already stained our sheets with your lust; now I’ll stain them with your whore’s blood. |
|
Exit |
OTHELLO exits. |
|
Enter LODOVICO and GRATIANO |
LODOVICO and GRATIANO enter. |
|
CASSIO
What, ho! No watch? No passage? Murder! Murder! |
CASSIO
Help! Isn’t there a guard around? No one passing by? Murder! Murder! |
|
GRATIANO
’Tis some mischance, the cry is very direful. |
GRATIANO
Something’s wrong, the man sounds panicked. |
|
CASSIO
Oh, help! |
CASSIO
Oh, help! |
|
LODOVICO
Hark! |
LODOVICO
Listen! |
|
RODERIGO
Oh, wretched villain! |
RODERIGO
I’ve acted like such a villain! |
|
LODOVICO
Two or three groan. ’Tis heavy night, These may be counterfeits. Let’s think ’t unsafe To come in to the cry without more help. |
LODOVICO
Two or three men are groaning. But it’s dark out, and it could be a trap. It’s not safe to go near them till we get more help. |
|
RODERIGO
Nobody come? Then shall I bleed to death. |
RODERIGO
Nobody’s coming? I’ll bleed to death. |
|
LODOVICO
Hark! |
LODOVICO
Look! |
|
Enter IAGO |
IAGO enters. |
|
GRATIANO
Here’s one comes in his shirt, with light and weapons. |
GRATIANO
Here’s someone coming in his pajamas, with a candle and weapons. |
|
IAGO
Who’s there? Whose noise is this that ones on murder? |
IAGO
Who’s there? Who’s shouting “murder”? |
|
LODOVICO
We do not know. |
LODOVICO
We don’t know. |
|
IAGO
Do not you hear a cry? |
IAGO
Didn’t you hear someone shouting? |
|
CASSIO
Here, here! For heaven’s sake, help me! |
CASSIO
I’m here, here! For heaven’s sake, help me! |
|
IAGO
What’s the matter? |
IAGO
What’s the matter? |
|
GRATIANO
(to LODOVICO) This is Othello’s ancient, as I take it. |
GRATIANO
(to LODOVICO) That’s Othello’s ensign, I think. |
|
LODOVICO
The same indeed, a very valiant fellow. |
LODOVICO
It is. He’s a good man. |
|
IAGO
(to CASSIO) What are you here that cry so grievously? |
IAGO
(to CASSIO) Who’s shouting so loudly? |
|
CASSIO
Iago? Oh, I am spoiled, undone by villains! Give me some help. |
CASSIO
Is that you, Iago? I’m here, I’ve been destroyed by villains! Help me. |
|
IAGO
Oh, me, lieutenant! What villains have done this? |
IAGO
Oh, lieutenant! What villains did this to you? |
|
CASSIO
I think that one of them is hereabout, And cannot make away. |
CASSIO
I think one of them is nearby and can’t get away. |
|
IAGO
Oh, treacherous villains!— (to LODOVICO and GRATIANO) What are you there? Come in, and give some help. |
IAGO
The treacherous criminals!—(to LODOVICO and GRATIANO) Who’s there? Come here and help! |
|
RODERIGO
Oh, help me there! |
RODERIGO
Somebody help me over here! |
|
CASSIO
That’s one of them. |
CASSIO
That’s one of them. |
|
IAGO
O murd’rous slave! O villain! |
IAGO
(to RODERIGO) Murderer! Villain! |
|
Stabs RODERIGO |
IAGO stabs RODERIGO. |
|
RODERIGO
O damned Iago! O inhuman dog! |
RODERIGO
Damned Iago! You inhuman dog! |
|
IAGO
Kill men i’ th’ dark! Where be these bloody thieves? How silent is this town!—Ho! murder! murder!— What may you be? Are you of good or evil? |
IAGO
Killing men in the dark? Where are these murderers? This is such a quiet, sleepy town!—Murder, murder!—Who’s that coming? Are you good or evil? |
|
LODOVICO
As you shall prove us, praise us. |
LODOVICO
Judge for yourself. |
|
IAGO
Signior Lodovico? |
IAGO
Signor Lodovico? |
|
LODOVICO
He, sir. |
LODOVICO
That’s me. |
|
IAGO
I cry you mercy. Here’s Cassio hurt by villains. |
IAGO
I beg your pardon. Cassio’s been wounded. |
|
GRATIANO
Cassio! |
GRATIANO
Cassio! |
|
IAGO
How is ’t, brother! |
IAGO
How are you doing, brother? |
|
CASSIO
My leg is cut in two. |
CASSIO
My leg’s been cut in two. |
|
IAGO
Marry, heaven forbid! Light, gentlemen, I’ll bind it with my shirt. |
IAGO
God forbid! Bring me some light, gentlemen, I’ll bind the wound with my shirt. |
|
Enter BIANCA |
BIANCA enters. |
|
BIANCA
What is the matter, ho? Who is ’t that cried? |
BIANCA
What’s the matter? Who’s shouting? |
|
IAGO
Who is ’t that cried? |
IAGO
Who’s shouting? |
|
BIANCA
Oh, my dear Cassio! My sweet Cassio! O Cassio, Cassio, Cassio! |
BIANCA
Oh, my dear Cassio! My sweet Cassio! Oh, Cassio, Cassio, Cassio! |
|
IAGO
O notable strumpet! Cassio, may you suspect Who they should be that have thus mangled you? |
IAGO
You notorious whore! Cassio, do you know who might have stabbed you like this? |
|
CASSIO
No. |
CASSIO
No. |
|
GRATIANO
I am sorry to find you thus. I have been to seek you. |
GRATIANO
I’m sorry to find you like this. I’ve been looking all over for you. |
|
IAGO
Lend me a garter. So.—Oh, for a chair, To bear him easily hence! |
IAGO
Lend me your sash—Oh, if we only had a stretcher to carry him out of here! |
|
BIANCA
Alas, he faints! O Cassio, Cassio, Cassio! |
BIANCA
He’s fainted! Oh Cassio, Cassio, Cassio! |
|
IAGO
Gentlemen all, I do suspect this trash To be a party in this injury.— Patience awhile, good Cassio.—Come, come, Lend me a light. Know we this face or no? Alas, my friend and my dear countryman Roderigo! No—yes, sure! Yes, ’tis Roderigo. |
IAGO
Sir, I believe this piece of trash, Bianca, has something to do with all this trouble.—Hang in there, Cassio.—Come here, bring the light. Do you recognize this face? Oh, no, it’s my friend and countryman, Roderigo.—Yes, it’s Roderigo! |
|
GRATIANO
What, of Venice? |
GRATIANO
What, Roderigo from Venice? |
|
IAGO
Even he, sir. Did you know him? |
IAGO
That’s the one, sir. Do you know him? |
|
GRATIANO
Know him? Ay. |
GRATIANO
Know him? Yes. |
|
IAGO
Signior Gratiano? I cry you gentle pardon, These bloody accidents must excuse my manners That so neglected you. |
IAGO
Signor Gratiano, I beg your pardon. I didn’t mean to ignore you—it’s just because of this bloody uproar. |
|
GRATIANO
I am glad to see you. |
GRATIANO
I’m glad to see you. |
|
IAGO
How do you, Cassio?—Oh, a chair, a chair! |
IAGO
How are you doing, Cassio?—Someone bring me a stretcher! |
|
GRATIANO
Roderigo! |
GRATIANO
Roderigo! |
|
IAGO
He, he, ’tis he. |
IAGO
It’s him, it’s him. |
|
A chair is brought in |
A stretcher is brought in. |
|
Oh, that’s well said—the chair! Some good man bear him carefully from hence. I’ll fetch the general’s surgeon.—(to BIANCA) For you, mistress, Save you your labor.—He that lies slain here, Cassio, Was my dear friend. What malice was between you? |
Good—here’s the stretcher. Get somebody strong to carry him out of here. I’ll get the general’s surgeon. (to BIANCA) As for you, ma’am, don’t bother. The man lying here was my dear friend, Roderigo.—What was the problem between you? |
|
CASSIO
None in the world, nor do I know the man. |
CASSIO
There wasn’t any problem. I don’t even know him. |
|
IAGO
(to BIANCA) What, look you pale?—Oh, bear him out o’ the air.— |
IAGO
(to BIANCA) You’re pale?—Get Cassio out of here.—You look awfully pale, Bianca. |
|
CASSIO and RODERIGO are borne off |
CASSIO and RODERIGO are carried away. |
|
Do you perceive the gastness of her eye?—Stay you, good gentlemen.—Look you pale, mistress?— Nay, if you stare, we shall hear more anon.— Behold her well. I pray you, look upon her. Do you see, gentlemen? Nay, guiltiness Will speak, though tongues were out of use. |
Do you see how afraid she is? Watch her, we’ll get the whole story. Keep an eye on her. Do you see? The guilty speak volumes even when they’re silent. |
|
Enter EMILIA |
EMILIA enters. |
|
EMILIA
Alas, what is the matter? What is the matter, husband? |
EMILIA
What’s the matter? What’s the matter, husband? |
|
IAGO
Cassio hath here been set on in the dark By Roderigo and fellows that are ’scaped. He’s almost slain, and Roderigo dead. |
IAGO
Cassio was attacked here in the dark by Roderigo and men who escaped. He’s near death, and Roderigo’s dead already. |
|
EMILIA
Alas, good gentleman! Alas, good Cassio! |
EMILIA
Oh, no, good gentleman! Oh no, good Cassio! |
|
IAGO
This is the fruits of whoring. Prithee, Emilia, Go know of Cassio where he supped tonight.— (to BIANCA) What, do you shake at that? |
IAGO
This is what happens when you visit whores. Please, Emilia, ask Cassio where he was at dinner tonight.—(to BIANCA) What, does that make you nervous? |
|
BIANCA
He supped at my house, but I therefore shake not. |
BIANCA
He ate at my house, but that doesn’t make me nervous. |
|
IAGO
Oh, did he so? I charge you, go with me. |
IAGO
Oh, did he? I order you to come with me. |
|
EMILIA
Oh, fie upon thee, strumpet! |
EMILIA
Go to hell, you whore! |
|
BIANCA
I am no strumpet, but of life as honest As you that thus abuse me. |
BIANCA
I’m no whore. I’m as moral as you are. |
|
EMILIA
As I! Fie upon thee! |
EMILIA
As moral as me! Damn you! |
|
IAGO
Kind gentlemen, let’s go see poor Cassio dressed.— Come, mistress, you must tell ’s another tale. Emilia, run you to the citadel And tell my lord and lady what hath happed.— Will you go on afore? (aside) This is the night That either makes me or fordoes me quite. |
IAGO
Gentlemen, let’s go make sure Cassio’s wounds are properly dressed.—Come on, ma’am, you can tell us another story. Emilia, go to the castle and tell Othello and Desdemona what happened.—Will you please go now? (to himself) This is the night that’ll either make me or break me. |
|
Exeunt |
They all exit. |