The Comedy of Errors

Act 3, Scene 2

Enter LUCIANA and ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

LUCIANA and ANTIPHOLUS OF SYRACUSE enter.

LUCIANA

And may it be that you have quite forgot

A husband’s office? Shall, Antipholus,

Even in the spring of love thy love-springs rot?

Shall love, in building, grow so ruinous?

If you did wed my sister for her wealth,

Then for her wealth’s sake use her with more kindness.

Or if you like elsewhere, do it by stealth—

Muffle your false love with some show of blindness.

Let not my sister read it in your eye;

Be not thy tongue thy own shame’s orator;

Look sweet, be fair, become disloyalty;

Apparel vice like virtue’s harbinger.

Bear a fair presence, though your heart be tainted.

Teach sin the carriage of a holy saint.

Be secret-false. What need she be acquainted?

What simple thief brags of his own attaint?

’Tis double wrong to truant with your bed

And let her read it in thy looks at board.

Shame hath a bastard fame, well managèd;

Ill deeds is doubled with an evil word.

Alas, poor women, make us but believe,

Being compact of credit, that you love us.

Though others have the arm, show us the sleeve;

We in your motion turn, and you may move us.

Then, gentle brother, get you in again.

Comfort my sister, cheer her, call her wife.

’Tis holy sport to be a little vain

When the sweet breath of flattery conquers strife.

LUCIANA

Have you completely forgotten your duty as a husband? Antipholus, your marriage is still fresh and new, like the springtime—have the young shoots of your love already started to wither? Is the building of your love already in ruins? If you married my sister for her wealth, then for her wealth’s sake, treat her with more kindness. Or if your affection has already strayed to another woman, at least be stealthy about it. Hide your false love, blindfold yourself so my sister cannot read your faithlessness in your eyes. Watch what you say, and don’t let your own words give away your shame. Look sweet and act kindly—be attractive in your disloyalty. Disguise your misbehavior as integrity, and behave properly even if your heart is tainted. Though you are sinful, carry yourself like a holy saint. Be false in secret: why does she need to know? What foolish thief brags about his crimes? It’s doubly wrong to cheat on your wife and then let her see the offense in your eyes. When you do something shameful, it’s possible to put a good spin on it, but bad deeds are made worse by speaking of them. Alas, poor women! We’re so gullible, we believe it when you say you love us. Even if you love someone else in your heart, make it appear as if you love us. We follow in your orbit, and you have the power to move us. So, my sweet brother-in-law, go inside. Comfort my sister, cheer her up, call her “wife.” It’s a holy thing to lie a little when sweet flattery can smooth over trouble.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Sweet mistress—what your name is else I know not,

Nor by what wonder you do hit of mine,—

Less in your knowledge and your grace you show not

Than our earth’s wonder, more than earth divine.

Teach me, dear creature, how to think and speak.

Lay open to my earthy gross conceit,

Smothered in errors, feeble, shallow, weak,

The folded meaning of your words’ deceit.

Against my soul’s pure truth why labour you

To make it wander in an unknown field?

Are you a god? would you create me new?

Transform me, then, and to your power I’ll yield.

But if that I am I, then well I know

Your weeping sister is no wife of mine,

Nor to her bed no homage do I owe.

Far more, far more, to you do I decline.

O, train me not, sweet mermaid, with thy note

To drown me in thy sister’s flood of tears.

Sing, Siren, for thyself, and I will dote.

Spread o’er the silver waves thy golden hairs,

And as a bed I’ll take them and there lie,

And in that glorious supposition think

He gains by death that hath such means to die.

Let Love, being light, be drownèd if she sink.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Sweet mistress—I don’t know what other name to give you, or how you’ve figured out mine—you seem as wise and graceful as the earth is wonderful and divine. Teach me how I should think and speak. My understanding is clumsy and human, riddled with errors—it is feeble, shallow, and weak. Reveal to me the hidden meaning of your words. Why would you have me betray the truth of my emotions and make my love wander in some other direction? Are you a god? Are you trying to remake me? Go ahead, I’ll yield to your power. But if I am myself, then I know for sure that your weeping sister is not my wife. I don’t owe her any duty—it’s you that I submit to. Oh, sweet mermaid, don’t command me to drown myself in the flood of your sister’s tears. Siren, use your song to make me love you instead, and I will obey. Spread your golden hair over the silver waves, and I will lie down in it like a bed. If a man could die in that glorious fantasy, then I think he would benefit by dying. Love is light and therefore floats—if my love is false, let me sink!

LUCIANA

What, are you mad that you do reason so?

LUCIANA

Are you insane, talking like this?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Not mad, but mated—how, I do not know.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Not insane, but amazed. I don’t know how.

LUCIANA

It is a fault that springeth from your eye.

LUCIANA

Your eyes are playing tricks on you.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

For gazing on your beams, fair sun, being by.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

That’s because you are near me, and you’re as dazzling as the sun.

LUCIANA

Gaze where you should, and that will clear your sight.

LUCIANA

Train your eye on what you should be looking at, and you’ll see straight again.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

As good to wink, sweet love, as look on night.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Sweet love, I’d rather close my eyes than look at darkness.

LUCIANA

Why call you me “love”? Call my sister so.

LUCIANA

Why are you calling me “love”? Call my sister that.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Thy sister’s sister.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Your sister’s sister.

LUCIANA

That’s my sister.

LUCIANA

That’s my sister.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

No,

It is thyself, mine own self’s better part,

Mine eye’s clear eye, my dear heart’s dearer heart,

My food, my fortune, and my sweet hope’s aim,

My sole earth’s heaven, and my heaven’s claim.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

No, it’s you: my better half. My eye’s clear vision, my heart’s most precious desire. My food, my fortune, my sweetest hope, my heaven on earth, and my entrance to heaven.

LUCIANA

All this my sister is, or else should be.

LUCIANA

My sister is all those things, or else she should be.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Call thyself “sister,” sweet, for I am thee.

Thee will I love and with thee lead my life;

Thou hast no husband yet, nor I no wife.

Give me thy hand.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Call yourself your own sister, because I want you. I will love you, and with you I’ll spend my life. You have no husband yet, and I have no wife. Give me your hand.

LUCIANA

O soft, sir! Hold you still.

I’ll fetch my sister to get her goodwill.

LUCIANA

Oh, wait, sir. Stay here. I’ll go get my sister and see what she thinks.

Exit LUCIANA

LUCIANA exits.

Enter DROMIO OF SYRACUSE

DROMIO OF SYRACUSE enters.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Why, how now, Dromio. Where runn’st thou so fast?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

What’s going on, Dromio? Where are you running so fast?

DROMIO OF SYRACUSE

Do you know me, sir? Am I Dromio? Am I your man? Am

I myself?

DROMIO OF SYRACUSE

Do you know me? Am I Dromio? Am I your servant? Am I myself?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Thou art Dromio, thou art my man, thou art thyself.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

You are Dromio, you are my servant, and you are yourself.

DROMIO OF SYRACUSE

I am an ass, I am a woman’s man, and besides myself.

DROMIO OF SYRACUSE

I’m an ass, I’m a woman’s servant, and I’m beside myself.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

What woman’s man? And how besides thyself?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

What woman’s servant? What do you mean, beside yourself?

DROMIO OF SYRACUSE

Marry, sir, besides myself I am due to a woman, one that claims me, one that haunts me, one that will have me.

DROMIO OF SYRACUSE

I’ll tell you. Besides belonging to myself, I belong to a woman. A woman who says she owns me, who won’t leave me alone, and who wants me.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

What claim lays she to thee?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

How does she claim to own you?

DROMIO OF SYRACUSE

Marry, sir, such claim as you would lay to your horse; and she would have me as a beast; not that I being a beast she would have me, but that she, being a very beastly creature, lays claim to me.

DROMIO OF SYRACUSE

The same way a person would claim to own his horse. And she wants me as a beast. I don’t mean that she wants me because I’m a beast, but that she, who is a beast, says I belong to her.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

What is she?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

What’s she like?

DROMIO OF SYRACUSE

A very reverent body, ay, such a one as a man may not speak of without he say “sir-reverence.” I have but lean luck in the match, and yet is she a wondrous fat marriage.

DROMIO OF SYRACUSE

She has a very significant body. You couldn’t even talk about it without saying, “I beg your pardon.” My luck would be running thin if I ended up with her, although she’d make it a fat marriage.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

How dost thou mean a “fat marriage”?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

What do you mean, a fat marriage?

DROMIO OF SYRACUSE

Marry, sir, she’s the kitchen wench, and all grease, and I know not what use to put her to but to make a lamp of her and run from her by her own light. I warrant her rags and the tallow in them will burn a Poland winter. If she lives till doomsday, she’ll burn a week longer than the whole world.

DROMIO OF SYRACUSE

Sir, she works in the kitchen, so she’s oily. The only thing I could do with her is to use all that oil as fuel in a lamp and then use that light to run away by. Her clothes are so oily, they’d burn through the longest winter. Even if she lives till the end of the world, she’d keep burning an additional week.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

What complexion is she of?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

What’s her skin like?

DROMIO OF SYRACUSE

Swart like my shoe, but her face nothing like so clean kept. For why? She sweats. A man may go overshoes in the grime of it.

DROMIO OF SYRACUSE

It’s dark, like my shoe. But it’s not as clean. You’d be up to your ankles in how filthy it is.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

That’s a fault that water will mend.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Some water will fix that.

DROMIO OF SYRACUSE

No, sir, ’tis in grain; Noah’s flood could not do it.

DROMIO OF SYRACUSE

No, it’s permanent. Noah’s flood wouldn’t be enough water to clean it.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

What’s her name?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

What’s her name?

DROMIO OF SYRACUSE

Nell, sir, but her name and three quarters—that’s an ell and three quarters—will not measure her from hip to hip.

DROMIO OF SYRACUSE

Nell. But an ell and three-quarters wouldn’t be long enough to measure her waist.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Then she bears some breadth?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

So she’s wide?

DROMIO OF SYRACUSE

No longer from head to foot than from hip to hip. She is spherical, like a globe. I could find out countries in her.

DROMIO OF SYRACUSE

Her hips are as wide as she is tall. She’s round, like a globe. I could use her like a map to find out where countries are.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

In what part of her body stands Ireland?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

What part of her body is Ireland?

DROMIO OF SYRACUSE

Marry, sir, in her buttocks. I found it out by the bogs.

DROMIO OF SYRACUSE

Her bottom. It’s near the bogs.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Where Scotland?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Where’s Scotland?

DROMIO OF SYRACUSE

I found it by the barrenness; hard in the palm of the hand.

DROMIO OF SYRACUSE

In the palm of her hand, which is covered in calluses.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Where France?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Where’s France?

DROMIO OF SYRACUSE

In her forehead, armed and reverted, making war against her heir.

DROMIO OF SYRACUSE

In her forehead, which is enormous because of her receding hairline.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Where England?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Where’s England?

DROMIO OF SYRACUSE

I looked for the chalky cliffs, but I could find no whiteness in them. But I guess it stood in her chin, by the salt rheum that ran between France and it.

DROMIO OF SYRACUSE

I thought her teeth might be like the white cliffs, but they’re dark and stained. So I guess it’s her chin, which is separated from her forehead by all the sweat on her face.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Where Spain?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Where’s Spain?

DROMIO OF SYRACUSE

Faith, I saw it not, but I felt it hot in her breath.

DROMIO OF SYRACUSE

Honestly, I didn’t see it, but I felt it in her hot breath.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Where America, the Indies?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Where’s America and the West Indies?

DROMIO OF SYRACUSE

O, sir, upon her nose, all o’er-embellished with rubies, carbuncles, sapphires, declining their rich aspect to the hot breath of Spain, who sent whole armadas of caracks to be ballast at her nose.

DROMIO OF SYRACUSE

Oh, sir, on her nose, which is covered with pimples, sores, and red welts. It points straight down at her mouth, which catches everything that drips from it. exotic jewels

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Where stood Belgia, the Netherlands?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Where’s Belgium and the Netherlands ?

DROMIO OF SYRACUSE

O, sir, I did not look so low. To conclude: this drudge or diviner laid claim to me, call’d me Dromio, swore I was assured to her, told me what privy marks I had about me, as the mark of my shoulder, the mole in my neck, the great wart on my left arm, that I, amazed, ran from her as a witch. And, I think, if my breast had not been made of faith, and my heart of steel, She had transformed me to a curtal dog and made me turn i’ th’ wheel.

DROMIO OF SYRACUSE

Oh, sir, I didn’t look down there. In conclusion, this witch said I was hers. She called me Dromio and swore I’d promised to marry her. She knew private things about my body, like the birthmark on my shoulder, the mole on my neck, and the huge wart on my left arm. I was terrified, and I ran away from her as if she were a witch. And I think that if I hadn’t been brave and strong, she would have turned me into a dog and made me her slave.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Go, hie thee presently. Post to the road.

An if the wind blow any way from shore,

I will not harbor in this town tonight.

If any bark put forth, come to the mart,

Where I will walk till thou return to me.

If every one knows us, and we know none,

’Tis time, I think, to trudge, pack, and be gone.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Get going—hustle over to the port. If there’s enough wind for a ship to sail out tonight, I won’t spend tonight in this town. If a ship’s leaving, come to the marketplace. I’ll wait there for you. If everyone here knows us but we don’t know anybody, it’s time, I think, for us to pack our bags and take off.

DROMIO OF SYRACUSE

As from a bear a man would run for life,

So fly I from her that would be my wife.

DROMIO OF SYRACUSE

I’ll run from this woman who claims to be my wife as fast as I’d run from a bear.

Exit DROMIO OF SYRACUSE

DROMIO OF SYRACUSE exits.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

There’s none but witches do inhabit here,

And therefore ’tis high time that I were hence.

She that doth call me husband, even my soul

Doth for a wife abhor. But her fair sister,

Possessed with such a gentle sovereign grace,

Of such enchanting presence and discourse,

Hath almost made me traitor to myself.

But lest myself be guilty to self wrong,

I’ll stop mine ears against the mermaid’s song.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Everyone who lives here is a witch. That means it’s high time for me to go. That woman who claims I am her husband—I loathe her in my soul. But her gorgeous sister, who’s so lovely and gracious, who’s so charming and who speaks so well, almost makes me want to stay here against my better judgment. I’d better stop up my ears against this siren’s song.

Enter ANGELO with the chain

ANGELO enters, with the necklace.

ANGELO

Master Antipholus.

ANGELO

Master Antipholus—

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Ay, that’s my name.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Yes, that’s my name.

ANGELO

I know it well, sir. Lo, here’s the chain.

I thought to have ta’en you at the Porpentine;

The chain unfinished made me stay thus long.

ANGELO

I know that, sir. Look, here’s the necklace. I was on my way to take it to you at the Porcupine, but it took a little longer to finish than I thought it would.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

What is your will that I shall do with this?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

What do you want me to do with this?

ANGELO

What please yourself, sir. I have made it for you.

ANGELO

Whatever you want—I made it for you.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Made it for me, sir? I bespoke it not.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

Made it for me? I didn’t order it.

ANGELO

Not once, nor twice, but twenty times you have.

Go home with it and please your wife withal,

And soon at supper time I’ll visit you

And then receive my money for the chain.

ANGELO

You did—not just once or twice, but twenty times. Take it home and make your wife happy. I’ll come over at suppertime and you can pay me for it then.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

I pray you, sir, receive the money now,

For fear you ne’er see chain nor money more.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

You should take the money now. If you don’t, you might never see the money or the necklace ever again.

ANGELO

You are a merry man, sir. Fare you well.

ANGELO

You’re a funny man, sir. Take care.

Exit ANGELO

ANGELO exits.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

What I should think of this I cannot tell,

But this I think: there’s no man is so vain

That would refuse so fair an offered chain.

I see a man here needs not live by shifts

When in the streets he meets such golden gifts.

I’ll to the mart, and there for Dromio stay.

If any ship put out, then straight away.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE

I don’t know what to think about this. But what I do think is that nobody in his right mind would refuse to accept such a beautiful necklace when somebody offers it. I guess there’s no need to be a thief in Ephesus. People come up to you in the street and hand you gold. I’ll go wait for Dromio at the marketplace. If any ships are sailing, I’ll get right on one.

Exit

He exits.